Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aurions tous aimé " (Frans → Engels) :

J'aurais aimé que le gouvernement aille plus loin — et je pense c'est ce que nous aurions tous aimé — et que des ressources soient en place pour soutenir le projet de loi S-2.

I'd like to have gone further—I think we all would have—and seen that there were the resources to back up Bill S-2.


Je pense que nous aurions tous aimé recevoir le ministre, mais s'il ne peut pas se présenter, nous n'y pouvons rien.

I think we all would have liked to see the minister, but if he can't be here, he can't be here.


Depuis lors, nous avons assisté au retour, ou plutôt à la poursuite, des destructions, des morts, des déplacements de personnes et des bains de sang d’une manière que nous aurions tous aimé voir disparaître.

Since then, we have seen a return to, or a continuation of, the destruction, the deaths, the displacement of people, and indeed the recurrence of bloodshed in a way that all of us in this House would have hoped would have ceased by now.


Je suis certaine que nous aurions tous aimé avoir davantage de temps au sein de la commission, en particulier pour débattre plus en détail des amendements présentés et du contenu général du rapport; j’ai en effet appris que certaines difficultés subsistaient encore.

I am sure that we would all have liked more committee time, not least to have debated the amendments presented in committee and the overall content more thoroughly, as I am aware that certain difficulties still remain.


Elle n'est pas parfaite, nous aurions tous aimé avoir des objectifs obligatoires mais je pense que le compromis que présente cette proposition est raisonnable, qu'il met une grande pression sur tous les États de l'Union pour que finalement, ce qui a été dit soit réellement fait.

It is not perfect, we would all have liked to have had obligatory objectives, but I believe the compromise contained in this proposal is reasonable and puts significant pressure on all the States of the Union to finally comply with what has been said here.


Bien que nous aurions tous aimé élargir nos compétences en matière de codécision - et malgré les disputes entre grands pays, entre grands et petits pays et entre petits et moyens pays -, il est évident qu'une Commission dont le président voit ses compétences augmenter ; un processus décisionnel dans lequel il y a plus de décisions - pas toutes celles que nous aurions souhaitées - qui sont prises à la majorité qualifiée ; une clarification du rôle des coopérations renforcées ; et aussi, pourquoi ne pas le dire, une repondération du vote au Conseil de ministres, bien qu'elle ne soit pas parfaite, sont des pas en avant, qui, s'ils ne son ...[+++]

Although we would all have liked to increase our powers in codecision – and despite the disputes between large countries, between large and small countries and between small and medium-sized countries – it is obvious that the following, although not spectacular, are all steps in the right direction, as President Prodi said this morning: a Commission whose president has his powers increased; a decision-making process in which more decisions – not all those that we would have wished – are taken by qualified majority; a clarification of the role of enhanced cooperation; and also – why not come out with it? – a reweighting, imperfect thou ...[+++]


À la limite, nous aurions bien aimé revoir le fait que ce sont tous des députés libéraux, sauf pour deux comités, qui président les travaux des comités.

At the very least, we would have liked to discuss the fact that, with two exceptions, committees are always chaired by Liberal members.


Enfin, nous aurions aimé souligner avec plus de vigueur le fait que nous considérons comme essentiel que les dispositions approuvées au niveau communautaire s’appliquent uniformément dans tous les États membres. Il conviendrait donc de limiter la possibilité d’approuver les amendements et de ne les autoriser que s’ils accordent une protection accrue aux produits traditionnels d’un pays en particulier, sans pour autant assouplir les normes et la sécurité de l’alimentation.

Lastly, we should have liked to underline more strongly the fact that we consider it essential that regulations approved in the Community should be equally valid in all the Member States; it would therefore be appropriate to restrict the possibility of approving changes and to authorise them only to give greater protection to an individual country’s traditional products, without ever relaxing food standards and safety.


Nous aurions aimé avoir des représentants de tous les Etats membres" a souligné Madame SCRIVENER, "mais dans un souci d'efficacité maximale du travail il fallait limiter strictement le nombre de personnes.

We would have liked to include representatives of all the Member States", Mrs Scrivener stressed, "but, out of a concern for maximum efficiency, it has been necessary to limit strictly the number of members.


Bien entendu, nous aurions tous aimé que ce crime n'ait pas eu lieu.

Obviously, we all wish this crime could have been prevented in the first place.




Anderen hebben gezocht naar : nous aurions tous aimé     nous aurions     tous     aurions bien aimé     uniformément dans tous     nous aurions aimé     représentants de tous     aurions tous aimé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aurions tous aimé ->

Date index: 2021-12-15
w