Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "israéliens et palestiniens comprennent enfin " (Frans → Engels) :

Nous encourageons donc Israéliens et Palestiniens à poursuivre leurs pourparlers de sorte qu'ils puissent en arriver enfin à une paix durable.

We encourage Israelis and Palestinians to pursue these negotiations in order to achieve lasting peace.


Je souhaite que les responsables politiques et militaires israéliens et palestiniens comprennent enfin que ces interventions n'ont pour objet que de les aider à relancer un processus de paix dont ils ont approuvé le fondement, mais qu'ils se refusent à mettre en œuvre par manque de confiance les uns dans les autres.

I hope that Israeli and Palestinian political and military leaders will finally understand that we are only aiming to help them restart the peace process.


Enfin, se sont-ils rendu compte que le retrait complet d'Israël, qui a exigé le déplacement de 7 000 habitants de Gaza, n'a pas réussi à fournir une once de paix ou d'espoir aux Israéliens ou aux Palestiniens pris dans ce conflit?

Finally, did the members take note that a complete Israeli withdrawal that displaced 7,000 settlers from Gaza did not produce an ounce of peace or hope for Israelis or Palestinians caught in the conflict?


L’assurance, c’est donner la certitude que lorsqu’Israéliens et Palestiniens auront enfin trouvé les termes d’un accord, avec l’aide du quartet et en aboutissement des efforts que vous déployez, Monsieur le Président du Conseil, l’Union européenne fera tout pour en garantir politiquement, matériellement et militairement la mise en œuvre, au besoin par le déploiement de forces d’interposition qui pourraient se substituer à un mur dont l’efficacité restera toujours douteuse et - oui, Monsieur Wurtz - dont la justification est impossible.

Our assurance means providing the certainty that when Israelis and Palestinians finally agree on the terms of an agreement, with the assistance of the quartet and as a conclusion to your endeavours, Mr President-in-Office the European Union will do everything it can to ensure the political, material and, if need be, military implementation, by deploying peacekeeping forces to replace a wall whose effectiveness will always be in doubt and – yes, Mr Wurtz – which it is impossible to justify.


Cela dit, il subsiste, pour moi, trois paragraphes inacceptables, au moins: le 18, qui renvoie dos à dos et qualifie de terroristes les attentats palestiniens et la répression militaire israélienne, et je m’élève aussi par la même occasion contre les propos de notre collègue communiste qui vient de qualifier les États-Unis de nation terroriste; le 40 aussi, qui met sur un pied d’égalité, de façon mensongère et choquante, l’enseignement palestinien et l’enseignement israélien; le paragraphe 65, enfin ...[+++]

Having said that, there are still at least three paragraphs that I cannot accept: paragraph 18, which calls both the Palestinian attacks and Israeli military repression terrorist acts and lumps them together, and I also wish to speak out against my communist fellow Member who has just called the United States a terrorist nation. I am also unhappy with paragraph 40 which, in a dishonest and shocking way, sets the Palestinian and Israeli education systems on a par with one another and lastly, paragraph 65, which once again, as I often h ...[+++]


Enfin, Israéliens et Palestiniens doivent également calmer le jeu et amorcer une désescalade du conflit.

Finally, the Israelis and the Palestinians must also calm the situation and de-escalate the conflict.


En ce qui concerne le gouvernement israélien : le retrait de ses forces armées et la fin de toutes les exécutions martiales, la levée du bouclage des territoires et de toutes les restrictions imposées au peuple palestinien et, enfin, le gel de la construction de nouvelles colonies.

With regard to the Israeli government: the withdrawal of its troops and the cessation of all summary executions, the reversal of the area closures and all the restrictions imposed on the Palestinian people, and finally a freeze on the building of new settlements.


Le Proche-Orient M. Joe Fontana (London-Centre-Nord, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur et le privilège de présenter une pétition, mais c'est le coeur lourd que je transmets cette pétition au nom de milliers de résidents de London qui demandent à la Chambre des communes et au gouvernement de faire en sorte que la paix, la sécurité et la tranquillité règnent enfin au Proche-Orient, tant pour les Palestiniens que pour les Israéliens.

Middle East Mr. Joe Fontana (London North Centre, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour and privilege to present, with a heavy heart, a petition on behalf of thousands of Londoners who are petitioning the House of Commons and the government to bring peace, security and tranquility to the Middle East region for both the Palestinians and Israelis.


Le Canada a le devoir d'intervenir, d'utiliser nos structures diplomatiques existantes pour enfin rapprocher les Israéliens et les Palestiniens, mais aussi pour mettre à contribution les Syriens, les Égyptiens et les Iraniens (1145) J'espère que le gouvernement s'engagera à affecter à ce projet valable des ressources humaines que nous avons déjà, pour l'amour de la paix et par égard pour les habitants du Moyen-Orient.

There is compelling justification for Canada to get involved, to use our existing diplomatic structures to finally bring the Israeli and Palestinian people together but also involve the Syrians, Egyptians and Iranians (1145 ) I hope the government will take it upon itself to invest the people we already have in this worthwhile initiative for the sake of peace and the people of the Middle East.


Ultimement, l'objectif est de tirer pleinement profit de nos investissements en argent et en vies canadiennes en Afghanistan, par exemple; de faire en sorte que les pourparlers de paix en Syrie mènent à un accord durable; de trouver une solution négociée entre Israéliens et Palestiniens, qui sera acceptée par les peuples des deux groupes; et enfin, de définir et d'exercer le leadership canadien, comme Sanam nous en a déjà parlé.

Ultimately, it is about returns on our investment of money and Canadian lives in Afghanistan, for example; it is about seeing peace talks in Syria actually lead to an agreement that endures; it is about reaching a negotiated solution between Israelis and Palestinians that will actually be accepted by people in both communities; and, as Sanam was talking about, it is about defining and practising Canadian leadership.


w