Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irlandais devraient-ils rester » (Français → Anglais) :

Les aspects qui sont liés à l'indépendance professionnelle, tels que la transparence des processus de recrutement et de licenciement ou de révocation, les dotations budgétaires et les calendriers de parution, ne devraient pas rester limités aux statistiques produites aux fins de l'application du système de surveillance budgétaire et de la procédure concernant les déficits excessifs, mais devraient s'appliquer à toutes les statistiques européennes développées, produites et diffusées par le SSE.

Those aspects that relate to professional independence, such as transparent recruitment and dismissal processes, budgetary allocations and release calendars, should not remain limited to the statistics produced for the purposes of the fiscal surveillance system and the excessive deficit procedure but should apply to all European statistics developed, produced and disseminated by the ESS.


Elles devraient toutefois rester impartiales, en ce sens qu'elles ne devraient pas véhiculer uniquement ou principalement les points de vue de groupes de parties prenantes déterminés.

However, the Competitiveness Boards should remain unbiased, in the sense that they should not convey only or mainly views of specific groups of stakeholders.


D’autres produits tels que les viagers, qui ont des fonctions comparables aux hypothèques inversées ou aux hypothèques à vie, n’impliquent pas l’octroi d’un crédit et devraient donc rester en dehors du champ d’application de la présente directive.

Furthermore, other products, such as home reversions, which have comparable functions to reverse mortgages or lifetime mortgages, do not involve the provision of credit and so would remain outside the scope of this Directive.


En d'autres termes, les œuvres qui sont dans le domaine public devraient y rester une fois numérisées et être rendues accessibles par l'internet.

In other words, works in the public domain should stay there once digitised and be made accessible through the internet.


Certaines dispositions du règlement (CE) no 1257/1999 relatives au soutien aux zones défavorisées devraient toutefois rester en vigueur pendant une période.

Certain provisions of Regulation (EC) No 1257/1999 concerning support for less favoured areas should remain in force for a period of time.


Ces États membres devraient pouvoir rester parties à ces accords après l'entrée en vigueur de la présente directive, tandis que les autres États membres devraient garder la faculté de devenir parties à ces accords.

These Member States should be able to remain so after the entry into force of this Directive, whereas other Member States should not lose their freedom to become parties to these agreements.


L'euthanasie et l'aide au suicide sont illégales au Canada, et devraient le rester.

Euthanasia and assisted suicide are illegal in Canada and should stay that way.


Les gens devraient pouvoir se promener sans crainte dans les rues au lieu de redouter le meurtrier ou les deux, trois ou cinquante meurtriers qui sont sous les verrous et qui devraient y rester, simplement parce que des socialistes au coeur compatissant pensent qu'il est temps de les laisser sortir au bout de 15 ans (1300) Mon collègue de Fraser Valley-Ouest a présenté une déclaration des droits des victimes.

People should be able to walk the streets without fear rather than worrying about one, two, three or fifty killers who are locked up and should stay that way, just because the bleeding heart socialists think it is time to let them out after 15 years (1300) My colleague from Fraser Valley West introduced a victim's bill of rights.


Pourquoi donc les membres des Forces armées devraient-ils rester et pourquoi les jeunes devraient-ils choisir la vie militaire?

So why should they stick with the military, and why should young people join the military?


Toutefois, ces substances devraient être évacuées avec la pluie et ne devraient pas rester dans l'atmosphère, et c'est pourquoi elles ne nous préoccupent pas outre mesure.

However, those substances should rain out and not be up in the atmosphere and that is why we would not be concerned with those.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

irlandais devraient-ils rester ->

Date index: 2023-06-16
w