Le sénateur Robichaud : Le fait que les Inuits aient habité cette région depuis longtemps, bien avant nous, et qu'ils aient utilisé la glace qui recouvrait ces régions comme plate-forme dans leur mode de vie, de chasse et de pêche, quelle force cet argument peut-il avoir pour justifier que ce sont des eaux intérieures qui devraient demeurer sous le contrôle canadien?
Senator Robichaud: The fact that the Inuit have for a long time inhabited this region, way before us, and that they have used the ice covering these regions as a platform for their lifestyle, for hunting and fishing: what weight might that argument have to justify that these are internal waters that should remain under Canadian control?