Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intéressant que nos collègues portugais aient » (Français → Anglais) :

Ainsi, malheureusement, il arrive qu'à la faveur d'une fuite ils diffusent des exemplaires d'un rapport ou des informations avant même que la Chambre des communes et nos propres collègues en aient pris connaissance.

Therefore, sometimes they unfortunately will leak copies of the report and/or information before the House of Commons and our own colleagues have virtue of knowing about it.


C'est pourquoi je suis vraiment très surpris que nos collègues libéraux aient appuyé le projet de loi.

That is why I am really very surprised that our Liberal colleagues supported this bill.


Nous poursuivrons la mise en oeuvre de ce plan avec notre équipe et nos partenaires des provinces, de l’industrie et d’autres groupes intéressés afin que les Canadiens aient l’assurance que notre industrie du pétrole et du gaz est exploitée de façon durable sur le plan environnemental.

We will continue to implement this plan with our team and with our partners in the provinces, industry and other stakeholder groups so Canadians can be assured of the environmental sustainability of our oil and gas industry.


Le gouvernement a également présenté deux projets de loi ici même, au Sénat, le premier pour limiter le montant des prêts politiques — question qui, pour moi, intéresse principalement nos collègues de l'autre endroit à moins qu'elle ne s'adresse peut-être à nos nouveaux collègues qui auraient, semble-t-il, un mandat de huit ans — et le second pour limiter le mandat des sénateurs nommés à une période de huit ans non renouvelable.

His government also introduced two bills here in the Senate: one limiting political loans — a matter I would have thought primarily of interest to our colleagues in the other place unless, perhaps, this relates to our new colleagues who have, apparently, eight-year terms — and the other to limit the tenure of senators appointed to this place to a single eight-year term.


- (EN) Monsieur le Président, il est très intéressant que nos collègues portugais aient attiré notre attention sur ce point et nous avons pu entendre nombre d'interventions de leur part.

– Mr President, it is very interesting that our Portuguese colleagues have brought this to our attention and we have had many contributions from them.


Ce déplacement n’a pas été possible, non que les autorités ouzbèkes n’aient pas été coopératives, mais plutôt en raison d’un nombre insuffisant de collègues intéressés.

That nothing came of this plan was not down to any lack of cooperation on the part of the Uzbek authorities, but rather to the lack of interest in any such trip on the part of sufficient Members of this House.


- (DE) Madame la Présidente, je suis heureuse que tant de collègues aient souligné combien il est important pour nous - et c'est, je pense, le point central de ces débats - de protéger des groupes de personnes tels que les enfants et les personnes incapables de donner leur consentement, et de veiller à ce qu'aucune recherche ne puisse être menée si elle n'est pas directement utile pour les intéressés.

– (DE) Madam President, I am pleased that so many colleagues have emphasised how important it is to us – and this is, I believe, the central point in this debate – to protect particularly vulnerable groups of people, namely children and those who are unable to give informed consent, and to ensure that no research is carried out which is useful to others unless it is also of direct benefit to them.


Il est intéressant que mes collègues européens aient eu l'assurance de la Commission européenne — je ne ferai aucun commentaire sur la valeur des assurances de la Commission européenne — qu'elle va étudier l'imposition de taxes à l'importation sur la base de la conformité ou non avec les objectifs de Kyoto parce qu'elle paye le prix de sa propre conformité.

It is interesting that my colleagues in Europe have been assured by the European Commission — I will not comment upon whether the European Commission's assurances always come true — that they will examine import taxes to Europe based upon Kyoto compliance or non-compliance because they are paying the economic cost of being compliant.


w