Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très intéressant que nos collègues portugais aient » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi je suis vraiment très surpris que nos collègues libéraux aient appuyé le projet de loi.

That is why I am really very surprised that our Liberal colleagues supported this bill.


Je ne connais pas la personne avec qui le sénateur s'est entretenu, mais je suis convaincue que mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, de même que nos fonctionnaires, qui travaillent très fort aux Nations Unies et un peu partout dans le monde, seront très intéressés d'apprendre que cette personne a nié l'importance du rôle joué par notre pays.

I do not know the individual the honourable senator was speaking to, but I am sure my colleague, the Minister of Foreign Affairs, and our officials, who work extremely hard at the United Nations and around the world, will be most interested in his dismissal of our country.


- (EN) Monsieur le Président, il est très intéressant que nos collègues portugais aient attiré notre attention sur ce point et nous avons pu entendre nombre d'interventions de leur part.

– Mr President, it is very interesting that our Portuguese colleagues have brought this to our attention and we have had many contributions from them.


Ce serait très intéressant que le collègue en question aille voir les résultats des conséquences du libre-échange in situ puis aille expliquer à une entreprise de taille moyenne, par exemple à Barcelone où j’habite, qu’il s’agit d’une «approche coloniale».

It would be interesting to have the colleague in question go and see the results and consequences of free trade in situ and also to go and explain to a medium-sized enterprise, say near Barcelona where I live, that this was a ‘colonial approach’.


Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue de l’autre côté de l’allée pour ce discours très intéressant avec lequel je suis d’accord à 95 p. 100. Je tiens à préciser ici que, lorsque son parti était au pouvoir, j’ai participé à une mission à Cheyenne Mountain pour observer de mes propres yeux nos hommes et nos femmes en uniforme qui travaillaient main dans la main avec leurs homologues des États-Unis.

Mr. Speaker, I want to thank my hon. friend on the other side of the aisle for a very substantive speech, 95% of which I agree with completely. I want to put on the record that I did partake, when his party was in government, in a mission to Cheyenne Mountain to observe first hand our men and women in uniform working hand in hand with the United States personnel.


Monsieur le Président, il est très intéressant de constater encore une fois que le député compte parmi nos collègues d'en face qui ont voté contre l'inclusion des sociétés d'État.

Mr. Speaker, again, it is quite interesting that this is one of the members opposite who voted against including crown corporations.


Je voudrais dire en particulier à M. Lage et à ses collègues portugais que j’ai été très sensible à leurs remerciements.

I should like to say in particular to Mr Lage and his fellow Portuguese Members that I was very touched by their words of thanks.


Cela est apparu clairement lors du débat d’hier avec les interventions de mes collègues portugais, comme celles de M. Arlindo Cunha et de Mme Ilda Figueiredo, et notamment les interventions très vigoureuses de Paulo Casaca.

This was made perfectly clear in yesterday’s debate in speeches by some of my Portuguese colleagues, such as Arlindo Cunha, Ilda Figueiredo and, in particular, some very lively speeches by Paulo Casaca.


- (ES) Monsieur le Président, je suis aussi partisan du progrès que vous et je soutiens la stratégie de Lisbonne pour entrer dans l'ère informatique. Néanmoins, je redoute très fort que dans de pareilles circonstances et sans que les collègues n'aient eu la possibilité de suivre une formation, ce vote pose de nombreux problèmes.

– (ES) Mr President, I am as in favour of progress as you are and I support the Lisbon strategy for joining the computerised era, but I very much fear that this vote, under these circumstances, where the Members have not had the opportunity to take lessons, raises many problems.


Je pense que mes collègues sont d'accord avec moi pour dire que nos échanges ont été très fructueux et très intéressants.

I think that my colleagues will agree that our discussions have been very interesting and useful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très intéressant que nos collègues portugais aient ->

Date index: 2021-05-02
w