Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «internationaux dépend aussi » (Français → Anglais) :

La capacité des accords internationaux sur la biodiversité d'aboutir à une réduction importante de la perte de biodiversité dépend aussi de leur mise en oeuvre efficace par toutes les parties à ces accords.

The ability of international biodiversity agreements to lead to a substantial reduction of the loss of biodiversity also depends on effective implementation by all Parties to these agreements.


Puisque le Canada dépend largement du commerce international, on peut tout aussi bien dire que ces emplois sont des emplois de travailleurs internationaux du savoir.

Since this country depends so heavily on international trade, they might better be called international knowledge jobs.


40. souligne que de nombreux conflits nationaux, régionaux et internationaux actuels ont aussi des causes climatiques et que, par conséquent, la notion de sécurité humaine doit être intégrée dans l'approche globale; rappelle l'analyse publiée par le PNUE en décembre 2011 sur la situation dans la région du Sahel, indiquant que la hausse des températures a entraîné une pénurie d'eau et exercé des pressions particulièrement fortes sur les populations locales, dont les moyens d'existence dépendent de ressou ...[+++]

40. Points out that many current national, regional and international conflicts are also climate-driven and that, as a consequence, the CA needs to incorporate the concept of human security; recalls the analysis published by UNEP in December 2011 on the situation in the Sahel region, where it is stated that rising temperatures have led to water shortages and have specifically put local populations, whose livelihoods are dependent on natural resources such as farming, fishing and herding, under strong pressure, resulting, in some cases, in violence and armed conflict;


15. constate que Chypre a perdu en mai 2011 l'accès aux marchés internationaux en raison d'une sensible détérioration de ses finances publiques ainsi que de la forte exposition du secteur bancaire chypriote à l'économie grecque et de la restructuration de la dette publique de la Grèce, qui a valu à Chypre de lourdes pertes; rappelle que, des années avant le programme d'assistance de l'Union et du FMI lancé en 2013, de vives préoccupations avaient été exprimées au sujet de l'instabilité systémique de l'économie chypriote, pour des raisons telles qu'un secteur bancaire surendetté, caractérisé par le goût du risque et l'exposition à des en ...[+++]

15. Notes that in May 2011, Cyprus lost access to international markets due to the significant deterioration in public finances as well as the heavy exposure of the Cypriot banking sector to the Greek economy and the restructuring of public debt in Greece, which led to sizeable losses in Cyprus; recalls that years before the beginning of the EU-IMF assistance programme in 2013, serious concerns regarding systemic instability in the Cypriot economy had been raised, owing inter alia to its overleveraged and risk-seeking banking sector and its exposure to highly indebted local property companies, the Greek debt crisis, the downgrading of C ...[+++]


Elle dépend aussi de la façon dont on s'assure de la qualité de la réputation à l'étranger et de la façon dont on respecte la loi et les engagements internationaux du Canada.

It is also linked to ensuring the quality of our reputation abroad and the way Canada's legislation and international commitments are respected.


Toutes les organisations humanitaires sur place me l'ont dit et m'ont confirmé que le problème n'est évidemment pas le manque d'organisations sur place, ni même le manque d'argent, parce que bien sûr le manque de moyens dépend aussi de l'accès des experts internationaux et des professionnels internationaux, mais bien le manque d'accès.

All the humanitarian organisations in Burma told me this, and confirmed that the problem is obviously not the lack of organisations on the ground, or even a lack of funds, since a lack of means also certainly depends on access to international experts and professionals, but rather lack of access.


5. Tout en soulignant l'importance de cette proposition pour la problématique du développement et le lien entre commerce et développement, votre rapporteur souhaite également rappeler qu'une répartition plus équitable des échanges internationaux dépend aussi de divers aménagements sur le plan mondial.

5. Whilst emphasising the importance of this proposal in the context of development and the link between trade and development, your rapporteur would also like to point out that a fairer system of international trade also depends on a range of adjustments at world level.


De notre succès dépend aussi notre capacité à honorer les engagements internationaux que nous avons pris à Monterrey, Doha et Johannesburg et la mise en œuvre des politiques pouvant garantir la paix et la stabilité dans le monde.

It will also, therefore, determine our ability to honour the international commitments we made at Monterrey, Doha and Johannesburg and to implement policies which can secure peace and stability in the world.


La capacité des accords internationaux sur la biodiversité d'aboutir à une réduction importante de la perte de biodiversité dépend aussi de leur mise en oeuvre efficace par toutes les parties à ces accords.

The ability of international biodiversity agreements to lead to a substantial reduction of the loss of biodiversity also depends on effective implementation by all Parties to these agreements.


Cela dépend aussi de l'université ou du collège dans lequel les étudiants internationaux viennent étudier au Canada.

It also depends on the university or college where international students come to study in Canada.


w