Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce international auquel nous " (Frans → Engels) :

Avec la mondialisation, nous observons une croissance inégalée du commerce international.

Globalisation means that we are witnessing an unprecedented growth of international trade.


Saluant cette étape décisive dans la politique commerciale de l'UE, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Cet accord représente la synthèse de ce que nous attendons de notre politique commerciale — qu'elle soit un instrument de croissance qui profite aux entreprises et aux citoyens européens, mais aussi un outil pour promouvoir nos valeurs, maîtriser la mondialisation et définir les règles du commerce international.

Welcoming this milestone in the EU's trade policy, President of the European Commission Jean-Claude Juncker said: "This agreement encapsulates what we want our trade policy to be - an instrument for growth that benefits European companies and citizens, but also a tool to project our values, harness globalisation and shape global trade rules.


b) à toute modification de quelque accord ou arrangement ayant trait au commerce international, auquel est partie le Canada;

(b) a modification to an agreement or arrangement relating to international trade to which the Government of Canada is a party; or


c) à toute entente ou tout engagement accordant les avantages d’un accord ayant trait au commerce international, auquel est partie le Canada.

(c) an arrangement or commitment that extends the benefits of an agreement relating to international trade to which the Government of Canada is a party.


Le président: Honorables sénateurs, au nom du comité, je vous souhaite la bienvenue. Nous sommes ravis d'être ici à Winnipeg et d'avoir l'occasion d'entendre vos points de vue sur certains des défis relatifs au commerce international auquel nous sommes confrontés aujourd'hui.

The Chairman: Honourable senators, on behalf of the committee, let me welcome you and say how delighted we are to be here in Winnipeg, and to have the opportunity to hear your views on some of the international trade challenges that confront us today.


Je souhaite simplement rappeler aux membres du comité que lorsque le ministre du Commerce international a présenté cet aspect de l'AMI au comité qui étudiait l'Accord, c'est-à-dire un sous-comité du Comité permanent des Affaires étrangères et du Commerce international, auquel il a demandé d'entreprendre une étude, il a déclaré que le gouvernement avait l'intention de transférer les dispositions sur l'investissement de l'ALENA et de les élargir aux 29 membres de l'OCDE.

I'd just like to remind the members of the committee that when the Minister for International Trade introduced this area of the MAI to the committee studying the MAI, which is a subcommittee of the foreign affairs and international trade standing committee, and asked the committee to do a study, his opening comments were that the intention of the government was to move the NAFTA investment agreement over and expand it to 29 member countries at the OECD.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Nous ne pourrons pas régler les questions de commerce international en prônant l'isolement national.

We will not be able to resolve international trade issues from a position of national isolation.


Ces instruments – mesures antidumping, antisubventions et de sauvegarde – permettent à l’Union européenne de protéger ses producteurs contre les importations effectuées à des conditions déloyales ou subventionnées et contre les glissements importants s’opérant à l’intérieur des flux commerciaux dans la mesure où ils nuisent à l'économie européenne. Il importe que nous utilisions ces instruments de façon efficace et rigoureuse, afin de garantir le respect des règles du commerce international et de protéger les intérêts européens contre ...[+++]

These instruments – Anti-Dumping, Anti-Subsidy and Safeguard measures – allow the European Union to defend its producers against unfairly traded or subsidised imports and against dramatic shifts in trade flows in so far as these are harmful to the EU economy. It is important that we use these instruments effectively and rigorously to ensure respect of international trade rules and protect European interests against unfair trade.


Cela mérite que l'on s'y attarde quelques instants. Regardons le rôle que joue le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, auquel tous les partis sont représentés, lorsqu'il est consulté relativement à la négociation et à la conclusion de traités internationaux.

Let us stop to consider this argument and look at the role played by the all-party Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade when it is consulted about negotiating and concluding international treaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce international auquel nous ->

Date index: 2023-09-26
w