Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interdiction devrait donner » (Français → Anglais) :

La nécessité d’appliquer des mesures de gestion du trafic allant au-delà des mesures raisonnables de gestion du trafic afin d’éviter une congestion temporaire ou exceptionnelle du réseau ou d’en atténuer les effets ne devrait pas donner aux fournisseurs de services d’accès à l’internet la possibilité de contourner l’interdiction générale de bloquer, ralentir, modifier, restreindre, perturber, dégrader ou traiter de manière discriminatoire des contenus, applications ou services spécifiques, ou des catégories spécifiques de contenus, d’ ...[+++]

The need to apply traffic management measures going beyond the reasonable traffic management measures in order to prevent or mitigate the effects of temporary or exceptional network congestion should not give providers of internet access services the possibility to circumvent the general prohibition on blocking, slowing down, altering, restricting, interfering with, degrading or discriminating between specific content, applications ...[+++]


Toute infraction à cette interdiction devrait donner lieu à l’application de sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

Contravention of this prohibition should be subject to effective, proportionate and dissuasive sanctions.


La nécessité d’appliquer des mesures de gestion du trafic allant au-delà des mesures raisonnables de gestion du trafic afin d’éviter une congestion temporaire ou exceptionnelle du réseau ou d’en atténuer les effets ne devrait pas donner aux fournisseurs de services d’accès à l’internet la possibilité de contourner l’interdiction générale de bloquer, ralentir, modifier, restreindre, perturber, dégrader ou traiter de manière discriminatoire des contenus, applications ou services spécifiques, ou des catégories spécifiques de contenus, d’ ...[+++]

The need to apply traffic management measures going beyond the reasonable traffic management measures in order to prevent or mitigate the effects of temporary or exceptional network congestion should not give providers of internet access services the possibility to circumvent the general prohibition on blocking, slowing down, altering, restricting, interfering with, degrading or discriminating between specific content, applications ...[+++]


Il doit y avoir des consultations avec le procureur au sujet d'une interdiction de publication, et si des années plus tard, la victime décide de s'exprimer, une procédure devrait lui en donner la possibilité.

There should be consultation with the Crown regarding a publication ban, and if years later the victim does decide they want to speak out, there should be a process to allow them to do that.


Au Royaume-Uni, les statistiques sur la criminalité ont explosé depuis la mise en place de l'interdiction totale des armes de poing, ce qui, à mon sens, devrait nous donner à réfléchir.

In the United Kingdom, crime statistics have soared since the total ban on handguns was introduced, and in my view, this should make us pause for thought.


Une référence spécifique à la liberté et au pluralisme des médias, ainsi qu’à la publicité, dans ce considérant peut donner l'impression fausse que cette liberté est illimitée et qu'elle exclut donc l'application du principe de l'égalité aux secteurs des médias et de la publicité, vu que le libellé précise que l'interdiction de la discrimination ne devrait pas s’appliquer au contenu des médias ou de la publicité.

A specific reference to the freedom and the pluralism of the media and advertising in this Recital may give the erroneous impression that this freedom is unlimited and therefore precludes the application of the principle of equality to the media and advertising sectors, since it states that the prohibition of discrimination should not apply to the content of media and advertising.


C'est pourquoi l'interdiction ne devrait pas donner lieu à la mise en place de régimes d'aides nouveaux ou plus coûteux en faveur des protéines végétales dans l'Union européenne.

Therefore, the ban should not give rise to the introduction of new or more costly support schemes for plant proteins in the EU.


Cet examen devrait donner lieu à un rapport renfermant des recommandations pour chaque aire marine protégée et chaque zone d'interdiction de pêche existantes au sujet de leur efficacité, à savoir s'il faudrait apporter des modifications aux règlements ou aux limites territoriales, et si chaque aire ou chaque zone devrait être maintenue, réduite, élargie ou supprimée.

This review should include a report with recommendations for each existing MPA and no-fishing zone as to their effectiveness, whether there should be any changes in regulations or boundaries, and whether each should be maintained, reduced, expanded or eliminated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interdiction devrait donner ->

Date index: 2025-07-01
w