Bref, je crois que l'Année européenne de l'éducation par le sport
peut représenter l'instrument de notre lutte pour que l'école fasse quelque chose pour la jeunesse de demain, pour le destin d'une génération, afin d'avoir à l'avenir des je
unes différents qui deviennent non seulement des champions mais, cho
se plus importante, aussi des hommes capables de regarder le sport comme un chemin menant à la réalité, c'est-à-dire des champio
...[+++]ns de l'humanité, parce que cela permet de connaître le succès dans le sport également.
In other words, I believe that the European Year of Education through Sport may be the right stimulus to get schools to do something for the European youth of tomorrow, to change the fate of a generation, so that, in the future, we have different young people who not only become champions but, more importantly, become people who see sport as a path to truth, in other words who become champions of humanity, for a champion of humanity can become a sporting champion too.