Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "institution anglophone étant donné que vous voulez également trouver " (Frans → Engels) :

La réalité est que, la plupart du temps, les deux conjoints travaillent maintenant. Il devient donc doublement difficile de recruter un professeur dans une institution anglophone, étant donné que vous voulez également trouver un emploi pour son conjoint.

The reality of our world today is most families are ones where both spouses work, so recruiting a professor to an English institution when you want to find employment for her husband brings an additional challenge.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Ainsi, étant donné que la Commission souhaite faciliter la lecture du public et la communication des citoyens avec les institutions communautaires dans leur propre langue, n'estimez-vous pas, Madame la Commissaire, que l'approbation de cet accord pourrait favoriser également une plus grande proximité et une intégration politique accrue de ces citoyens dans l'Union européenne?

In view of the fact that the Commission shares the wish to make it easier for the public to read about and communicate with the Community institutions in their own languages, does the Commissioner not think that adopting this agreement could also bring the public closer to and increase their political involvement in the EU?


Mais comment pouvez-vous être si sûr que les groupes de défense des droits anglophones, ou juste certaines factions, si vous voulez, ne décideront pas de s'en servir contre le gouvernement québécois, étant donné qu'ils auront ce nouveau mécanisme juridique à leur disposition?

But how do you know this will not be used against the Quebec government by English rights groups, or even just factions, if you will, that now have this legal mechanism they want to push?


"Le Parlement européen reconnaît également que les réponses téléphoniques faites par ses services aux candidats qui s'étaient manifestés par lettre ne constituaient pas un mode de réponse approprié et qu'étant donné la durée de la procédure, le défaut de réponse d'attente écrite aux diverses lettres dans lesquelles vous aviez demandé explicitement des informations sur les résultats du conco ...[+++]

"The European Parliament also acknowledges that telephone answers given by its relevant departments to written requests from competition entrants did not constitute an appropriate form of reply and that, given the length of the procedure, its failure to send written acknowledgement of receipt of the various letters in which you specifically requested information about the results of the competition amounted to unprofessional conduct on the part of the European Parliament".


Cette approche dit, dans ce cas-ci, que si vous voulez que le mariage signifie l'union de deux personnes indépendantes en vue de former une famille, alors l'inclusion des couples de même sexe s'inscrit dans cette égalité de fond (1400) M. Vic Toews: Étant donné les échecs que subit le mariage et nous avons entendu certaines statistiques montrant que le mariage est en train de s'effriter, compte tenu des taux de divorce élevés, par exemple et l'importance du mariage dans notre société, ne faudrait-il pas plut ...[+++]

That approach says, in this case, if you want marriage to be something that is about two independent people coming together to form a family, then including same-sex couples is part of that substantive equality (1400) Mr. Vic Toews: Given the failings that marriage is going through and we've heard some of these statistics now, that marriage is falling apart, given the high divorce rates, for example and the importance of marriage in our society, doesn't that in fact speak to the whole issue that Parliament should be strengthening the traditional definition of marriage and the institution ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

institution anglophone étant donné que vous voulez également trouver ->

Date index: 2021-10-10
w