Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insister davantage encore " (Frans → Engels) :

Il faut améliorer encore le suivi et l'évaluation des accords, en insistant davantage sur la pérennité des stocks halieutiques.

Monitoring and evaluation of agreements need to be improved yet further with greater emphasis on the sustainability of stocks.


Un grand nombre d'États membres soulignent davantage encore dans les PAN 2003 le risque élevé de pauvreté et d'exclusion sociale lié à l'immigration ou résultant de l'appartenance à une minorité ethnique, tout en insistant cependant sur la complexité et la diversité des situations.

The higher risk of poverty and social exclusion linked to immigration or as a result of coming from an ethnic minority is highlighted far more in the 2003 NAPs by many Member States. However, the complexity and diversity of situations is also stressed.


De mon siège, comme mes collègues—je crois qu'ils m'appuient dans cette demande—je pense qu'il faut insister davantage encore pour que la ministre de la Justice fasse comme les ministres de la Justice d'autres pays européens, et demande l'extradition du général Pinochet auprès des Britanniques.

Like my colleagues—and I think they support me in this initiative—I believe we must insist even more strongly that the Minister of Justice follow the lead of her counterparts from European countries and request the extradition of General Pinochet from Great Britain.


Enfin—encore là, ce n'est pas très bien développé en Europe, mais cela existe au moins sous forme embryonnaire, et bien des gens disent qu'il faudrait insister davantage sur cet aspect—, s'il y a une partie de la Communauté européenne qui subit un choc dans le cadre du régime de change fixe, il est possible d'adopter des mesures budgétaires pour compenser.

Finally—again, it's not well developed in Europe, but it is certainly there in embryonic form, and many people are saying this aspect should be emphasized—in Europe, if there is a shock to one part of the European Community under the fixed exchange rate, there is some potential for fiscal measures to offset it.


Le facteur risque est encore évoqué par ceux qui trouvent avantageux de déclarer qu'il faut toujours insister davantage sur la sécurité, mais où est la sécurité lorsque 1 400 personnes meurent chaque année?

So the risk factor comes in again with people who will profit in saying we have to get more and more safety, but where is the safety in 1,400 people dying every single year?


Malgré tout ce qu'on a dit, on insiste davantage au deuxième paragraphe pour répéter, encore une fois, que les principes de la déclaration de principes inscrits au premier paragraphe sont primordiaux.

Despite everything that's been said, this subsection (2) emphasizes once again that the principles in the Declaration of Principle included in the first subsection are paramount.


8. insiste sur l'importance de la société civile organisée pour renforcer une citoyenneté européenne active; estime dès lors qu'il est crucial de faciliter davantage encore les activités transfrontières de ces organisations en réduisant la charge bureaucratique et en leur fournissant des financements suffisants; réitère sa demande en faveur de l'instauration d'un statut d'association européenne, dans la mesure où cela peut faciliter la construction de projets entre citoyens de différents États membres de l'Union Européenne au sein d ...[+++]

8. Underlines the importance of the organised civil society in strengthening an active European citizenship; considers it crucial therefore to further facilitate the cross-border work of these organisations in reducing bureaucratic burdens and providing adequate funding; reiterates its call for the establishment of the European Association Statute, as this may facilitate the construction of projects between citizens of different EU Member States within a transnational organisation; highlights the need to create a structured framework for European civil dialogue which would give practical substance to participatory citizenship;


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la nourriture, la préservation de la nature et ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening econom ...[+++]


Dans son rapport, la Commission insiste sur la nécessité de réduire encore davantage les actes de fraude à l’encontre du budget de l’UE, et, à cette fin, elle propose un certain nombre de recommandations utiles aux États membres.

In its report, the Commission underlines the need to further reduce fraud affecting the EU budget, and makes a number of recommendations to Member States which could help achieve this.


Si je peux en venir aux préférences, il se fait que le rapport aborde le problème de l’érosion des préférences et la chute des prix des matières premières, mais c’est là que le Parlement, vu l’expiration de l’accord ACP/UE, devrait insister davantage encore pour que l’accent soit mis sur les objectifs de développement au cours des négociations sur les accords de partenariat économique.

If I may move on to preferences, it is the case that the report addresses the problem of the erosion of preferences and the falling prices for raw materials, but this is where Parliament, in view of the expiry of the ACP/EU agreement, should additionally insist on greater emphasis being placed on the development goals in the course of negotiations on economic partnership agreements.


w