Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'affaire traîne depuis environ neuf ans.

Vertaling van "inscriptions et des affaires étudiantes depuis environ " (Frans → Engels) :

Comme vous l'avez dit, je suis actuellement vice-président associé des étudiants, mais j'évolue dans le milieu des inscriptions et des affaires étudiantes depuis environ 15 ans.

I currently, as you mentioned, serve as associate vice-president, students, and have worked in the field of enrolment and student affairs for a about 15 years.


L'affaire traîne depuis environ neuf ans.

It's been going on for about nine years now.


En fait, aucun de nos projets n'a été financé par l'ACDI ni par les Affaires étrangères depuis environ 2009.

We've actually not had projects funded by CIDA and by Foreign Affairs since about 2009.


Depuis que la Commission a instauré cette règle pour ses propres interactions avec les représentants d'intérêts en novembre 2014, il y a eu environ 4 000 nouvelles inscriptions dans le registre existant.

Since the Commission introduced this rule for its own interactions with interest representatives in November 2014, there were around 4,000 new entries in the existing Register.


Motifs de l'inscription sur la liste: a) membre du Conseil suprême des Taliban depuis mai 2007; b) membre de la Commission financière du Conseil des Taliban; c) chargé de la logistique pour les Taliban et actif en tant qu'homme d'affaires, à titre personnel, à la mi-2013; d) vice-ministre des affaires étrangères sous le régime des Taliban.

Grounds for listing: (a) Member of the Taliban Supreme Council as of May 2007, (b) Member of the Financial Commission of the Taliban Council, (c) Responsible for logistics for the Taliban and also active as a businessman in his personal capacity as at mid-2013 (d) Deputy Minister of Foreign Affairs under the Taliban regime.


Soyons clairs: l’enquête sur les aides d’État dans ces affaires dure depuis environ quatre ans.

To be quite clear, the state aid investigation in these cases has been pending for around four years.


Cette affaire dure depuis environ cinq ans, mais je ne me rappelle pas avoir jamais vu une liste venant du ministère de la Justice.

This has been going on for approximately five years now, but I do not recall having ever seen a list from the Department of Justice.


En Finlande, nous avons cessé depuis environ 20 ans de prendre en considération l’infidélité ou autres problèmes de ce genre dans les affaires de divorce.

In Finland we gave up investigating unfaithfulness or other such matters in divorce cases about 20 years ago.


Les Canadiens en ont marre d'une telle absence d'éthique dans la gestion des ministères fédéraux (1020) M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je m'intéresse activement aux affaires étrangères depuis environ sept ans à la Chambre et j'ai été offusqué d'apprendre qu'une personne dépourvue de qualifications dans le domaine et qui n'a même pas été présentée à l'avance au gouvernement danois puisse devenir le nouvel ambassadeu ...[+++]

Canadians are fed up with such a lack of ethics in the administration of government departments (1020) Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, having been involved in foreign affairs for about seven years in this House, I was insulted when I heard that a guy without credentials and without having been presented to the Danish government beforehand, would become its new ambassador for Canada.


La croissance réelle du chiffre d'affaire a été d'environ 10 % par an en moyenne depuis 1995; à cet égard, la nécessité de mise en oeuvre de l'acquis communautaire a joué un rôle essentiel.

Real growth in turnover has averaged roughly 10% per annum since 1995 with the need to implement the EU environmental acquis being a key driving force.


w