Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiétante coûtait déjà très cher " (Frans → Engels) :

Jadis cela ne coûtait pas très cher, 400 $ ou 500 $, si j'ai bien compris.

It used to be quite cheap. It used to be $400 or $500, as far as I understand.


En 2000, des données fournies au gouvernement fédéral par le Groupe Roche-Deluc, des experts-conseils, rappelaient que cette situation inquiétante coûtait déjà très cher à l'économie de la grande région métropolitaine.

Statistics provided to the federal government in 2000 by Roche-Deluc, a consulting group, pointed out that the economy of the greater metropolitan area was already paying a high price for this disturbing situation.


Lorsque notre dollar valait 70 ¢ américains, cela ne coûtait pas très cher de sauter dans un avion pour aller plus au nord.

When we had a 70¢ dollar, it was a pretty cheap trip to jump on an airplane and go north.


Ce programme ne coûtait pas très cher à l'échelle nationale, compte tenu de sa valeur pour l'industrie du tourisme.

It was not very expensive, nationally, when we look at the total value of the tourism industry.


Les pays doivent disposer d’une marge de manœuvre suffisante dans ce domaine, car si nous n’arrivons pas à introduire une bonne dose de flexibilité, la transposition coûterait très cher aux pays qui ont déjà beaucoup travaillé au développement de stratégies efficaces.

Countries must be given the necessary leeway in this respect, for our failure to introduce a healthy dose of flexibility would make transposition a hugely expensive business for those very countries that have already done a great deal of work in developing efficient strategies.


La Commission reconnaît sans ambages que les faillites de compagnies aériennes peuvent toucher sérieusement les passagers, soit en leur faisant perdre l’argent qu’ils ont déjà versé, soit en les obligeant à acheter des billets retour très chers s’ils se retrouvent livrés à eux-mêmes loin de chez eux.

(EN) The Commission fully recognises that the bankruptcy of airlines can seriously affect passengers, either by causing them to lose the money that they have paid or by obliging them to buy expensive return tickets if left stranded far from home.


Ces hommes et ces femmes qui bougent à travers l'Europe paient leur voiture, leurs taxes nationales, leur pot catalytique, leurs taxes sur les carburants, et paient donc déjà très cher le prix de la magnifique machine et la liberté de circuler.

The men and women on the move throughout Europe pay for their car and their catalytic converter, pay their national taxes and the tax on fuel and are therefore already paying a high price for their magnificent machine and their freedom of movement.


Alors, de grâce, n'asphyxiez pas d'ici là, par vanité blessée, une économie européenne qui a déjà payé très cher, en croissance et en emplois, tout au long des années 1990, la course à l'euro et qui ne veut pas payer une deuxième fois tout aussi cher la course à l'euro fort.

So, for pity's sake, between now and then, do not out of wounded pride throttle a European economy which has already paid a heavy price in the chase for the euro in terms of growth and employment throughout the 1990s and which does not want to pay a second, equally heavy price in the chase for a strong euro.


- Monsieur le Président, chers collègues, disons-le tout de suite, en matière de coopération, la cohérence est loin d'être de rigueur. Les Traités prévoient en effet que l'Union européenne aide les pays en voie de développement dans leur développement, mais comme l'ont déjà très bien dit les autres collègues, il existe de multiples distorsions à ces déclarations.

– (FR) Mr President, let us be clear from the outset: when it comes to cooperation, coherence is far from being the watchword. The Treaties provide for the European Union to help developing countries to develop but, as the previous speakers have explained so well, there are various distortions to these declarations.


Le régime fonctionnait bien et ne coûtait pas très cher, en partie parce que les gens habitués à se passer de soins de santé n'exploitaient pas le système et en partie parce que le régime était essentiellement géré au niveau local par les médecins de famille et les maires des municipalités.

It worked well and it cost little. This was partly because people accustomed to doing without medical care did not abuse or over use it and partly because it was run mostly at the local level by country doctors and municipal reeves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

inquiétante coûtait déjà très cher ->

Date index: 2023-04-22
w