Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inondations seront pleinement pris " (Frans → Engels) :

Ils vous confirmeront, je crois, qu'en plus de l'engagement pris officiellement dans une lettre envoyée par l'homologue de M. Eggleton en Israël, M. Shcharansky, qui affirme que les avantages de l'accord du libre-échange seront pleinement accordés aux Palestiniens des territoires, le Canada a amorcé avec l'Autorité palestinienne une série de pourparlers depuis maintenant plus d'un an concernant le libre-échange.

I think they will confirm for you that, quite apart from the undertaking that was expressed in a formal letter from Minister Eggleton's counterpart in Israel, Mr. Shcharansky, about how the benefits of the free trade agreement would be extended in full to Palestinians in the territories, Canada has engaged the Palestinian Authority in a series of discussions for well over one year now on the issue of free trade.


Les travaux antérieurs devraient être protégés; en d’autres termes, les efforts que les États membres ont déjà déployés pour lutter contre les inondations seront pleinement pris en considération.

Previous work should be protected; in other words, full account will be taken of the efforts Member States have already made to combat flooding.


C'est évident, ces problèmes ne seront pas résolus d'un simple trait de plume, et il est évident que la province a un rôle à jouer pour s'assurer que nous participons pleinement et que nous sommes pleinement consultés et que nos droits et intérêts sont pris en compte.

Sure enough, these problems will not be resolved by the stroke of a pen, and sure enough the province has a role to play in making sure we're fully involved and fully consulted and our rights and interests are taken into consideration.


donner l'assurance que le Parlement européen sera tenu informé à tous les stades du processus et que les avis exprimés par ses membres seront pleinement pris en considération tant dans le cadre de la consultation publique que dans le cadre des futures discussions au sein du Conseil sur la base des propositions de la Commission?

provide assurance that the European Parliament will be kept informed at all stages of the process and that the views expressed by its members will be fully taken into account both in the framework of the public consultation and in the framework of future discussions in the Council on the basis of the Commission's proposals?


En outre, d'anciens rapports de l'OVA sur les mesures de contrôle des résidus, ainsi que sur les contrôles effectués dans le secteur de l'alimentation biologique en Allemagne seront pleinement pris en considération.

Previous FVO reports on both residue control measures and controls in the organic food sector in Germany will also be taken fully into account.


3. espère que les engagements spécifiques pris par le Président élu Barroso pendant la période de session du 26 octobre 2004 concernant la protection et la promotion actives, par sa Commission, des droits fondamentaux, de l'égalité des chances et de la lutte contre les discriminations, seront pleinement appliqués par la nouvelle Commission, et que celle-ci contrôlera attentivement leur application;

3. Expects that the specific commitments made by President-elect Barroso during the plenary sitting of 26 October 2004 regarding the active protection and promotion of fundamental rights, equal opportunities and anti-discrimination by his Commission will be fully applied by the new Commission, and will closely monitor their application;


Nous pensons qu’il faut là aussi établir un juste équilibre et le Parlement espère que ses points de vue seront pleinement pris en considération.

We also believe in the need to establish a fair balance and Parliament hopes that its points of view will be fully taken into account.


Les diverses représentations reçues et tous les éléments pertinents seront pleinement pris en considération dans notre décision (1430) M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, comment justifier pareille demande de rembour-sement à portée rétroactive auprès des contribuables, alors que le problème est directement imputable à l'incurie du ministère du Revenu qui vient de changer, en cours de route, après quatre ans, les règles du jeu pour des milliers de contribuables?

The various representations made, as well as all the relevant information, will receive full consideration (1430) Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, how can such a retroactive repayment be sought, considering that the problem is the direct consequence of the negligence of the revenue department, which, after four years, has just changed the rules affecting thousands of taxpayers?


L'examen de ce dossier est donc remis au mois de février, au moment où seront disponibles les données administratives relatives à la récolte résultant des déclarations de production ainsi que des indications en matière de prix ayant pleinement pris en compte la situation de cette campagne viti-vinicole particulière.

This decision is therefore postponed to February, when administrative data on the harvest taken from the production declarations, as well as price information which takes full account of the situation in this particular wine year, will be available.


J'apprécie vivement l'invitation faite à l'Union Européenne de prendre part à cet exercice important et suis persuadé que nos points de vue seront pleinement et sérieusement pris en compte à Tokyo.

I greatly appreciate the invitation to the EU to participate in this important exercise and trust that our views will be given full and serious consideration in Tokyo.


w