Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informations que nos collègues viennent juste » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Monsieur le président, je vois que mes collègues d'en face pensent que l'ignorance est porteuse de bonheur et que ceux qui ont suivi le débat très attentivement viennent juste d'arriver.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Mr. Chairman, I see my friends across the way think that ignorance is bliss and that those who have been very attentive in the debate have suddenly arrived.


C'est important pour nos agriculteurs, étant donné qu'ils viennent juste de connaître les trois pires années de leur histoire en termes de revenu net et qu'ils font concurrence aux agriculteurs américains qui, eux, viennent juste de connaître les trois meilleures années de leur histoire.

This is important to our farmers, given that they are just coming out of their worst three years for net income in their history and competing against U.S. farmers who are coming out of their best three years in their history.


En outre, indépendamment de notre position, nous devons discuter calmement comment traiter les récentes informations que nos collègues viennent juste de mentionner, selon lesquelles le GIEC s’est trompé à propos de la fonte des glaciers?

Moreover, regardless of which position we take, we need to discuss calmly how we should deal with the recent information that fellow Members have also just mentioned that the IPCC made a mistake with regard to the melting of glaciers?


R. considérant que les États membres ont l'obligation de constamment promouvoir et protéger la liberté d'opinion, d'expression, d'information et des médias, étant donné que ces principes sont aussi garantis dans leurs constitutions et leurs législations, ainsi que d'assurer à leurs citoyens un accès juste et équitable aux différentes sources d'information, et donc à des opinions et points de vue divers; considérant qu'ils ont également l'obligation de respecter et de protéger la vie privée et la vie de famille, le domicile et les com ...[+++]

R. whereas Member States have a duty to constantly promote and protect freedom of opinion, expression, information and the media, as these principles are also guaranteed in their constitutions and laws, and also to provide citizens with fair and equal access to different sources of information and thus to differing viewpoints and opinions; whereas they have in addition the duty to respect and protect private and family life, home and communications, as well as the personal data of citizens, under Articles 7 and 8 of the Charter; whe ...[+++]


- Madame la Présidente, nos collègues Bonsignore et Napoletano viennent de le rappeler: à la fin de cette semaine, les représentants des peuples riverains des deux côtés de la Méditerranée se retrouveront dans ce forum heureusement transformé en assemblée parlementaire, où ils s’efforcent, depuis sa fondation, de développer des relations de confiance, dont vous avez, Monsieur le P ...[+++]

– (FR) Madam President, our fellow Members, Mr Bonsignore and Mrs Napoletano, have just made the point that, at the end of this week, the representatives of the coastal populations of both shores of the Mediterranean will meet again in this forum – happily now a parliamentary assembly – where they have endeavoured, since its founding, to develop relationships of trust, of which you, Mr President-in-Office of the Council, have rightly stressed the importance.


Il ne faut pas oublier que c'est notre comité qui est chargé de surveiller toutes ces questions, et si nous avons des préoccupations à titre personnel ou si nos collègues viennent nous parler, tant à la Chambre des communes qu'à l'extérieur, il est particulièrement important pour nous, qui avons une assez bonne idée de la question, de transmettre cette information à M. Kingsley.

We should also bear in mind that it is this committee that has the watching brief on these matters, and if ever we have individual concerns or our colleagues approach us in and around the House of Commons, I think it's particularly important that we who have some sense of what we're discussing here convey that information to Mr. Kingsley.


De nombreux amis et collègues féminins de ce Parlement viennent juste de me faire remarquer que mon nom figurait parmi les personnes qui ont signé contre les droits de la femme.

Many friends and women who are colleagues in this Parliament have just pointed out that my name appears as one of those who signed against women's rights.


Je pense qu'il était juste que les collègues connaissent cette information et je souhaiterais également que la Commission connaisse cette information puisqu'elle est en train d'élaborer un rapport d'étape sur les relations entre la Turquie et l'Union européenne.

I think that it was only fair that my fellow Members are given this information and I also hope that the Commission is aware of this information since the Commission is currently drafting a progress report on relations between Turkey and the European Union.


Nos collègues américains viennent juste de signer un contrat pour s'équiper de l'équivalent de nos VBL III. Pour les embarquer dans des Hercules de modèle J, il fallait qu'ils démontent la tourelle.

Our American colleagues have just signed a contract for their version of the LAV 3. In order to put it in a J model Hercules, they had to take the turret off.


Pour le bénéfice de ceux qui viennent juste de se joindre au débat, j'aimerais lire, pour les fins du compte rendu, la motion présentée par mon honorable collègue du Bloc québécois.

For all the people out there who just joined us, I would like to read the motion put forward by the hon. member from the Bloc Quebecois.


w