Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "industrie me semble très inquiétante " (Frans → Engels) :

Mme Marlene Catterall: Votre observation concernant la santé des travailleurs de cette industrie me semble très inquiétante.

Ms. Marlene Catterall: I am worried about the information you provided about the health of workers in this industry.


Je suis tout à fait conscient du fait que les gens vont tout de suite penser, en m'entendant dire cela, que je vais me lancer dans une sorte de tirade misogyne, et comme je n'ai pas le temps de préparer une défense complète, je vais me contenter de vous citer une seule preuve, qui me semble très inquiétante—à savoir que la proportion de familles monoparentales a doublé, de telle sorte qu'une famille sur six, selon le dernier recensement est une famille monoparentale.

I am totally conscious that this invites the idea that I'm going to rant in some misogynous fashion, and I don't have time to defend all my flanks here, but I just cite one piece of evidence that particularly bothers me, and this is that the proportion of single-parent families has approximately doubled to be one in six, according to the last census.


C'est un aspect qui me semble très positif puisque l'industrie fait visiblement sa part.

That is a positive thing because obviously industry is doing its part.


Il me semble très important de souligner au départ qu'on entend souvent, dans le débat, que le NPD est contre tout échange et toute mesure qui pourrait faire croître nos industries canadiennes.

From the outset, I think it is very important to point out that, often, what we hear in debate is that the NDP is against all trade and against any measure that would help our Canadian industries to grow.


Cela me semble très étrange que, face à une crise dans l'industrie du homard, on claironne qu'un programme de 15 millions de dollars viendra en aide à une industrie qui représente normalement 1 milliard de dollars par année. Ces 15 millions seront distribués à 10 000 détenteurs de permis de pêche au homard répartis dans cinq provinces de l'Est du Canada, soit le Québec, la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, l'Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador.

It strikes me odd that when we have a lobster industry in crisis, there is much fanfare about a $15 million program that is to provide aid for a $1 billion, normally, annual industry to be spread over 10,000 lobster licence holders who are spread over five eastern Canadian provinces: Quebec, Nova Scotia, New Brunswick, P.E.I. , Newfoundland and Labrador.


Point de vue qui d'ailleurs n'est pas très différent, semble-t-il, de l'approche antérieure de la Commission, visant à renforcer les mesures ciblées pour développer l'industrie locale.

This attitude does not seem to differ much from the Commission's previous approach which aimed at increasing the level of targeted measures with the purpose of developing local industries.


Étant donné que les stocks de poissons diminuent plus rapidement que les flottes qui les pêchent, l’avenir ne semble pas très réjouissant, ni pour les poissons ni pour les communautés côtières et les personnes qui dépendent de l’industrie des produits de la pêche.

As fish stocks are decreasing in abundance faster than the fishing fleets chasing them, the future does not look bright for either the fish or the coastal communities and the people depending on the fishing industry for a living.


Les débats au sein de l'OCDE ont peu progressé, très peu progressé, et la possibilité de conclure un accord contraignant au niveau international dans le domaine de l'industrie navale semble lointaine.

Discussions in the OECD have made little progress, very little progress, and the possibility of an internationally binding agreement on shipbuilding seems remote.


Il me semble donc très important que l’Union européenne ait mis au point un système de commerce des émissions qui permettra de réduire les émissions dans le secteur de l’industrie et de l’énergie, qui concerne 5 000 entreprises et couvre 46 % des émissions de dioxyde de carbone.

I therefore think it is extremely important that the European Union should have developed an emissions-trading system that will enable us to lower emissions in industry and in the energy sector, which accounts for fifty thousand companies and for 46% of carbon dioxide emissions.


L’industrie européenne de la construction navale doit faire face à une crise très inquiétante. Cela ne date pas d'aujourd'hui.

The European shipbuilding industry finds itself in a serious crisis, one that has not just come about today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

industrie me semble très inquiétante ->

Date index: 2021-08-27
w