Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiquer que certaines substances chimiques pourraient nuire » (Français → Anglais) :

La recherche indique que certaines substances chimiques possèdent des propriétés de perturbation endocrinienne pouvant entraîner un certain nombre d’effets néfastes sur la santé et l’environnement, y compris lors du développement des enfants, potentiellement même à des doses très faibles, et que lesdits effets méritent qu’on considère des mesures de précaution.

Research indicates that some chemicals have endocrine-disrupting properties that may cause a number of adverse effects on health and the environment, including with regard to the development of children, potentially even at very low doses, and that such effects warrant consideration of precautionary action.


De plus en plus d'éléments semblent indiquer que certaines substances chimiques pourraient nuire à la reproduction humaine, être néfastes aux enfants à naître et nuire à leur développement ultérieur.

More and more evidence suggests that certain chemicals could harm human reproduction, affect the unborn child and also its later development.


La classification est essentielle pour l’utilisation sûre des produits chimiques, car elle indique si une substance chimique est dangereuse et susceptible de nuire à la santé et à l’environnement et elle détermine les informations devant figurer sur les étiquettes apposées sur les produits que les travailleurs et les consommateurs utilisent.

Classification is essential to the safe use of chemicals because it indicates whether a chemical is hazardous and can damage health or the environment, and it determines the content of the labels of products used by workers and consumers.


Par ailleurs, pour permettre aux travaux d'évaluation scientifique de démarrer, la Commission demandera ce jour à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) et à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) de commencer à examiner les substances pour lesquelles des éléments indiquent qu'elles pourraient être considérées comme des perturbateurs endocriniens, afin que les choses aillent plus vite une fois que les crit ...[+++]

In addition, in order to allow the further scientific assessment work to start, the Commission will ask today the European Food Safety Authority (ESFA) and the European Chemicals Agency (ECHA) to start already looking at individual substances - for which indications exist that they could be endocrine disruptors - to accelerate the process once the criteria are in force.


Les études révèlent que certaines PME fournissant des substances chimiques pourraient éprouver des difficultés financières à se conformer au système REACH, en particulier si elles devaient faire enregistrer un grand nombre de substances à la fois.

The study found that some SME chemical suppliers could face financial difficulties to comply with REACH, particularly if they would have to register many substances at the same time.


En outre, les nouvelles connaissances scientifiques indiquent que les apports en certaines substances nutritives nécessaires pour maintenir une santé et un bien-être optimaux pourraient être supérieurs à ceux actuellement recommandés.

In addition, progress in scientific knowledge indicates that intakes of some nutrients for maintaining optimal health and well-being could be higher than those currently recommended.


En outre, les nouvelles connaissances scientifiques indiquent que les apports en certaines substances nutritives nécessaires pour maintenir une santé et un bien-être optimaux pourraient être supérieurs à ceux actuellement recommandés.

In addition, progress in scientific knowledge indicates that intakes of some nutrients for maintaining optimal health and well-being could be higher than those currently recommended.


Des estimations[12] indiquent qu’environ un tiers des cancers pourraient être évités par une modification ou un évitement de facteurs de risque essentiels tels que le tabagisme, le surpoids, une faible consommation de fruits et de légumes, l’inactivité physique[13], la consommation d’alcool, l’exposition professionnelle à des substances chimiques ...[+++] cancérigènes et l’exposition au soleil.

It has been estimated[12] that around one third of all cancers could be prevented by modifying or avoiding key risk factors. These factors include smoking, being overweight, low fruit and vegetable intake, physical inactivity[13], alcohol consumption, occupational exposure to chemical carcinogens and sun exposure.


Cette question a fait l'objet d'un débat et la réponse disait que Saddam Hussein interdisait à l'équipe d'inspecteurs de l'ONU composées d'Anglais, d'Américains et d'autres personnes, l'accès aux installations soupçonnées d'entreposer certaines substances qui pourraient servir dans le cadre d'une guerre biologique ou chimique.

That debate took place and the question was answered in this fashion. UN inspectors, which consisted of the British, the Americans and others, were prohibited by Saddam Hussein from inspecting sites that were believed to have certain agents which could possibly be used in chemical and biological warfare.


Le sénateur Hays: À ce sujet, dans son exposé, le professeur Leiss a fait valoir que certaines substances toxiques pourraient être tolérées à cause des avantages qu'elles apportent dans un système fermé, qu'il s'agisse d'un procédé chimique ou d'autre chose, et que le seul problème est leur rejet.

Senator Hays: On the same topic, in his presentation, Professor Leiss made the point that there are some toxic substances that you may want to have because of the good that they do within a closed system, whether it is a chemical process or whatever, but the release of the substance becomes the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiquer que certaines substances chimiques pourraient nuire ->

Date index: 2022-08-14
w