Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "incroyable qu'un témoin puisse venir " (Frans → Engels) :

Rapidement, permettez-moi d'ajouter qu'il est incroyable qu'un témoin puisse venir comparaître devant le comité et affirmer qu'un projet de loi du gouvernement a pour objectif précis de tromper le public canadien.

I have to say, as a short statement, it's incredible to me that a witness would come before this committee and say that the express purpose of a government bill was to deceive the Canadian public.


Mais nous devons également faire comparaître parmi les premiers témoins les clients de Rahim Jaffer, soit M. Wright, parce qu'il fait partie de ceux que nous avons réussi à trouver et qu'il est prêt à venir témoigner.ou.ce sera à mon avis un témoin très utile, et il se pourrait qu'il puisse venir le 5.

Absolutely they should be at the top of the list. But early on, we need to hear from Rahim Jaffer's clients, whether it's Mr. Wright, because he's been one of the ones we can find and he has been willing to tell his story, or.I think he'd be a very useful witness, and he may be available as early as the 5th.


Et aujourd'hui, aussi incroyable que cela puisse paraître, les libéraux et les néo-démocrates s'opposent aux changements qui, justement, permettraient de réduire les délais d'attente et grâce auxquels un plus grand nombre de nouveaux arrivants pourraient venir au Canada et être réunis à leur famille.

Now, incredibly, the Liberals and the NDP are opposing the very changes that would reduce wait times and allow more newcomers to come to Canada and reunite with their families.


Nous devons venir au secours des faibles structures de la société civile en Russie afin que cette société puisse connaître un changement démocratique de la base vers le sommet et non de la manière lamentable dont nous avons été les témoins ces derniers mois.

We must try to prop up the weak structures of civil society in Russia, in order that this society may undergo democratic change from the bottom up and not in the lamentable way we have seen in recent months.


Il est tout bonnement incroyable que, durant l’année de l’élargissement et de l’adoption d’une nouvelle constitution - sans parler des élections européennes -, l’idée de réduire ou de supprimer le financement de ces institutions emblématiques puisse même nous venir à l’esprit.

It just seems incredible that in the year of enlargement and of the adoption of a new Constitution – not to mention the European elections – we should even be thinking about reducing or dropping funding for these emblematic institutions.


Il est tout bonnement incroyable que, durant l’année de l’élargissement et de l’adoption d’une nouvelle constitution - sans parler des élections européennes -, l’idée de réduire ou de supprimer le financement de ces institutions emblématiques puisse même nous venir à l’esprit.

It just seems incredible that in the year of enlargement and of the adoption of a new Constitution – not to mention the European elections – we should even be thinking about reducing or dropping funding for these emblematic institutions.


Je voudrais toutefois obtenir de nos témoins, de Mme Johnson ou de Mme Fuller, une brève réponse à la question suivante pour que je puisse en venir là où j'aimerais en venir.

But from our witnesses, Mrs. Johnson or Mrs. Fuller, I'd just like a quick answer to this one, so I can get on with the point I'm attempting to make.


À la lumière de ce que les témoins vont venir dire—et c'est évident qu'il y a ici un éventail d'opinions incroyable—, il faudra prendre une décision et j'espère que ce sera toujours possible.

In light of what the witnesses tell us—and we clearly have an incredible range of opinions here—we will have to make a decision and I hope that will still be possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

incroyable qu'un témoin puisse venir ->

Date index: 2024-11-04
w