Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à un niveau conforme au poids mondial croissant d'une UE élargie.

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


Les négociations ont été difficiles et nous ne devons pas nous faire d’illusions: les concessions demandées à l’UE et les compromis qui seront nécessaires dans les accords à venir seront encore plus exigeants.

This was a difficult negotiation, and we should have no illusions: the concessions requested of the EU and the trade-offs that will be necessary in forthcoming agreements will be even more challenging.


Nous devons agir maintenant pour que notre génération et celles à venir puissent continuer à bénéficier d’une vie saine de grande qualité, soutenue par les modèles sociaux uniques de l’Europe.

For our own and future generations to continue to enjoy a high-quality of healthy life, underpinned by Europe's unique social models, we need to take action now.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons venir en aide aux populations.

We need to help the people.


Nous devons venir présenter à cette Assemblée - et je le dis également au président Barroso - des mesures concrètes pour relancer l’Europe, car nous ne verrons pas en six mois les mêmes résultats que lors d’expériences précédentes.

We need to come here – and I say this also to President Barroso – with concrete measures to revive Europe, because, in six months’ time, we will not see the same results as we have seen previously with other previous experiences.


Je pense en outre que, si nous devons venir à bout des pirates somaliens, nous devons également mettre un terme aux agissements des pirates étrangers qui se livrent à des pillages dans les eaux somaliennes.

Moreover, I think we need to put an end to the pirates in Somalia, but also to the foreign pirates that are pillaging in Somali waters.


Nous devons travailler avec les gouvernements africains; nous devons lutter contre la corruption; nous devons encourager une meilleure gouvernance et nous devons venir en aide aux pauvres du monde entier.

We must work with African governments; we must fight corruption; we must improve governance and we have to deliver to the world’s poor.


Nous devons veiller à ce que les retraites remplissent leur fonction et accordent un soutien maximal aux retraités actuels et à venir, y compris pour les groupes vulnérables».

We need to ensure that pensions do the job intended of providing the maximum support to current and future pensioners, including for vulnerable groups".


Nous devons venir au secours des faibles structures de la société civile en Russie afin que cette société puisse connaître un changement démocratique de la base vers le sommet et non de la manière lamentable dont nous avons été les témoins ces derniers mois.

We must try to prop up the weak structures of civil society in Russia, in order that this society may undergo democratic change from the bottom up and not in the lamentable way we have seen in recent months.




Anderen hebben gezocht naar : il veut venir nous voir     nous devons nous y conformer     nous devons venir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons venir ->

Date index: 2022-06-16
w