Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «importants que des élus aient jamais » (Français → Anglais) :

Il s'est agi là du plus important budget d'aide humanitaire jamais mis sur pied par l'UE pour aider les plus nécessiteux, qu'ils aient été victimes de crises graves et de grande ampleur en Syrie, au Yémen, au Soudan du Sud ou dans la région du lac Tchad, ou de catastrophes naturelles telles que le phénomène ...[+++]

This was the largest ever EU humanitarian aid budget to help those most in need, from people affected by severe large-scale crises in Syria, Yemen, South Sudan or the Lake Chad region, to victims of natural disasters such as the El Niño phenomenon, the tropical cyclone Winston in Fiji, the drought in Papua New Guinea, or the earthquake in Equator.


Il est d'une importance capitale que les élus aient accès à l'information la plus juste pour légiférer, mais encore faut-il que ces mêmes élus possèdent un minimum de curiosité intellectuelle, ce qui n'est malheureusement pas toujours le cas.

It is crucially important that elected representatives have access to the most accurate information in order to legislate, but they must also have a minimum of intellectual curiosity, and that is unfortunately not always the case.


Dans la vie de ce Parlement et de celle de l'Union, il s'agit là d'un des votes les plus importants que des élus aient jamais été amenés à faire.

It is, in the life of our Parliament, and in the life of the European Union, one of the most significant votes that elected representatives have been called upon to take.


24. se félicite de l'appui que continue de donner le Conseil à l'établissement d'un Conseil des droits de l'homme des Nations unies qui soit fort, convaincant et efficace, avec les caractéristiques essentielles suivantes: il doit s'agir d'un organe permanent ayant un nombre de sessions suffisant d'une durée adéquate pour lui permettre d'exécuter dûment son mandat, il doit être capable de faire face à des situations d'urgence, le système des procédures spéciales doit être retenu et la commission des ONG devrait être réformée de façon à permettre un fort niveau de participation des ONG indépendantes; demande au Conseil de continuer à agir en vue d'établir des normes pour la qualité de membres du nouveau Conseil des droits de l'homme des Nati ...[+++]

24. Welcomes the Council's continued support for the establishment of a strong, forceful and effective UN Human Rights Council, with the following essential characteristics: it must be a standing body with a sufficient number of sessions of adequate length to enable it to properly perform its mandate, it must be capable of responding to urgent situations, the system of Special Procedures must be retained and the Committee of NGOs should be reformed so as to permit a strong level of independent NGO participation; asks the Council to continue to take action to set standards for membership of the new UN Human Rights Council, including elec ...[+++]


Madame la Présidente, il est important que les citoyens d'Europe, par l'intermédiaire de leurs représentants élus, aient une influence et un droit de regard sur la coopération européenne.

It is important that, through their directly elected representatives, Europe’s citizens should have influence upon, and insight into, European cooperation.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, alors que le marché acquiert de plus en plus un caractère mondial, il est plus que jamais important que les entreprises aient une compétitivité optimale.

– (NL) Mr President, Commissioner, in view of the fact that the market is becoming ever more global in character, it is more important than ever for companies to optimise their competitiveness.


Nous nous retrouverons avec une mesure complètement différente de celle qu'ils nous ont renvoyée, et sans que les représentants élus aient jamais été consultés.

What we will end up with, however, is something completely different from what they sent us, and the elected representatives were never even consulted.


La pensée unique, quelle qu'elle soit, ne peut jamais rester féconde longtemps. Et l'histoire ne s'arrête jamais, peu importe ce que Marx, Engels et, beaucoup plus tard, Fukuyama, aient pu en penser.

The pensée unique, whatever pensée unique that may be, can never remain fruitful for long, and history is never-ending, whatever thoughts Marx, Engels and much later, Fukuyama may have had on the matter.


Pour le commissaire Hans Van den Broek, "la tenue d'élections municipales libres et loyales est vitale pour la stabilité à long terme en Bosnie-Herzégovine. Dans la mesure où le fonctionnement des autorités centrales n'est pas encore conforme aux normes des accords de Dayton, il importe que les gens aient confiance dans des responsables municipaux directement élus".

Free and fair municipal elections are a vital aspect of ensuring long term stability in Bosnia Herzegovina" commented Commissioner Hans van den Broek, "Since the central authorities are still not functioning up to Dayton standards, it is important that the people have faith in directly elected municipal officials".


Je n'ai jamais admis qu'à la Chambre des communes, seuls quelques élus aient le droit d'intervenir, même sous forme de commentaires d'une minute.

I never agreed in the House of Commons that only the chosen ones should get the floor, even on the one-minute comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importants que des élus aient jamais ->

Date index: 2024-05-10
w