Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus importants que des élus aient jamais " (Frans → Engels) :

Au total, 1,2 million de réfugiés ont bénéficié du soutien humanitaire de l'UE par l'intermédiaire de notre programme d'assistance en espèces le plus important que nous ayons encore jamais mis en œuvre.

1.2 million refugees have benefitted from EU humanitarian support through our largest ever cash assistance programme.


Cet APE est l'un des accords économiques les plus importants et les plus étendus jamais conclus par l'UE ou par le Japon.

The EPA is one of the largest and most comprehensive economic agreements that either the EU or Japan have concluded so far.


Phil Hogan, commissaire pour l'agriculture et le développement rural, a déclaré: «Cet accord est le plus important et le plus ambitieux jamais conclu par l'Union dans le domaine du commerce agroalimentaire.

Commissioner for Agriculture and Rural Development Phil Hogan said: "This agreement represents the most significant and far reaching deal ever concluded by the EU in agri-food trade.


Il s'est agi là du plus important budget d'aide humanitaire jamais mis sur pied par l'UE pour aider les plus nécessiteux, qu'ils aient été victimes de crises graves et de grande ampleur en Syrie, au Yémen, au Soudan du Sud ou dans la région du lac Tchad, ou de catast ...[+++]

This was the largest ever EU humanitarian aid budget to help those most in need, from people affected by severe large-scale crises in Syria, Yemen, South Sudan or the Lake Chad region, to victims of natural disasters such as the El Niño phenomenon, the tropical cyclone Winston in Fiji, the drought in Papua New Guinea, or the earthquake in Equator.


L'an passé, la Commission européenne a mobilisé le plus important budget d'aide humanitaire jamais constitué pour venir en aide aux personnes les plus nécessiteuses.

Last year, the European Commission mobilised the largest ever humanitarian aid budget to assist those in the greatest need.


21. souligne en particulier que les événements récents au niveau international ont clairement démontré qu'il est plus important et plus urgent que jamais d'atteindre l'objectif des 20 % relatif à l'efficacité énergétique, y compris en vue de réduire les émissions de CO2; relève que les objectifs à long terme en matière d'efficacité énergétique et d'énergie renouvelable sont également d'une importance cruciale pour les acteurs économiques et demande qu ...[+++]

21. Stresses in particular, that recent international events have made it clear that achieving the 20% energy efficiency target by 2020 is more important and urgent than ever before, including with a view to reducing CO2 emissions; points out that long-term targets for energy efficiency and renewable energy are also of crucial importance to economic actors, and calls for the Road Map 2050 to include ambitious targets of this kind for both 2030 and 2050;


Dans la vie de ce Parlement et de celle de l'Union, il s'agit là d'un des votes les plus importants que des élus aient jamais été amenés à faire.

It is, in the life of our Parliament, and in the life of the European Union, one of the most significant votes that elected representatives have been called upon to take.


Le fait que les autorités italiennes n'aient jamais informé leurs homologues en Bavière des ramifications allemandes d'un trafic de fromage avarié sur lequel la police italienne enquêtait depuis des années, le fait que la coopération n'ait pas non plus fonctionné lors du scandale du vin frelaté, tout cela me ...[+++]

If the Bavarian authorities were really kept in the dark for years about a police bust involving Italian criminals dealing in rotten cheese, and if there was a breakdown in cooperation over the recent wine scandal, this all highlights the serious weaknesses in the European reporting system, which have to be put right immediately.


Madame la Présidente, il est important que les citoyens d'Europe, par l'intermédiaire de leurs représentants élus, aient une influence et un droit de regard sur la coopération européenne.

It is important that, through their directly elected representatives, Europe’s citizens should have influence upon, and insight into, European cooperation.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, alors que le marché acquiert de plus en plus un caractère mondial, il est plus que jamais important que les entreprises aient une compétitivité optimale.

– (NL) Mr President, Commissioner, in view of the fact that the market is becoming ever more global in character, it is more important than ever for companies to optimise their competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus importants que des élus aient jamais ->

Date index: 2024-09-10
w