Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importante déjà annoncée " (Frans → Engels) :

Je tiens d'abord à féliciter le gouvernement de la mise à jour économique présentée la semaine dernière et des deux mesures très importantes adoptées à cette occasion par le ministre des Finances, à savoir la contribution significative au remboursement de la dette et le maintien et la protection des politiques fiscales déjà annoncées en octobre dernier.

I would first like to congratulate the government for its economic update last week and the two very important actions that the minister of Finance took at that time. The first was the significant contribution to debt repayment and the second was ensuring that the tax policies announced in October last year remain in place and protected.


Premièrement, les consommateurs bénéficient déjà des importantes réductions d'impôts annoncées l'an dernier par le ministre des Finances, Paul Martin.

First, consumers are benefiting already from the major tax cuts announced by Finance Minister Paul Martin last year.


11. déplore que de nombreuses femmes aient déjà perdu ou sont sur le point de perdre leur emploi, en particulier celles qui travaillent dans le commerce de détail, les services et le tourisme ainsi que les femmes ayant des emplois à temps partiel et des emplois précaires; souligne le fait que, dans le même temps, une baisse de l'octroi du microcrédit se traduira par une baisse des revenus des femmes indépendantes, notamment de celles qui travaillent dans les secteurs agricole et rural; souligne que le chômage féminin risque d'augmenter de manière disproportionnée, car des coupes budgétaires sont ...[+++]

11. Regrets that many women have already lost or are expected to lose their jobs, particularly those working in retailing, services, and tourism as well as women in part-time and precarious jobs; underlines the fact that, at the same time, a fall in the supply of micro-credit is expected to result in a decrease in earnings among self-employed women workers, especially those in the agricultural and rural sectors; stresses that female unemployment can be expected to rise disproportionately as public sector budget cuts are announced, since women are disproportionately employed in education, health and social services;


11. déplore que de nombreuses femmes aient déjà perdu ou sont sur le point de perdre leur emploi, en particulier celles qui travaillent dans le commerce de détail, les services et le tourisme ainsi que les femmes ayant des emplois à temps partiel et des emplois précaires; souligne le fait que, dans le même temps, une baisse de l'octroi du microcrédit se traduira par une baisse des revenus des femmes indépendantes, notamment de celles qui travaillent dans les secteurs agricole et rural; souligne que le chômage féminin risque d'augmenter de manière disproportionnée, car des coupes budgétaires sont ...[+++]

11. Regrets that many women have already lost or are expected to lose their jobs, particularly those working in retailing, services, and tourism as well as women in part-time and precarious jobs; underlines the fact that, at the same time, a fall in the supply of micro-credit is expected to result in a decrease in earnings among self-employed women workers, especially those in the agricultural and rural sectors; stresses that female unemployment can be expected to rise disproportionately as public sector budget cuts are announced, since women are disproportionately employed in education, health and social services;


Ces investissements s'appuient sur d'importantes mesures d'aide aux étudiants annoncées dans nos deux derniers budgets, des mesures comme l'élargissement du Programme des bourses d’études supérieures du Canada et la création du Programme de stages en recherche-développement industrielle, dont j'ai déjà parlé, et les Bourses d'études supérieures Vanier.

These investments build on the significant measures in support of students announced in our previous two budgets, measures such as the expansion of the ongoing and aforementioned Canada graduate scholarships program, measures such as the creation of the industrial research and development internship program and the Vanier scholarships program.


Je pense que l'on a trouvé un bon équilibre entre d'un côté le respect des réformes déjà en cours et déjà annoncées et la disposition du nouveau gouvernement à aller plus loin si nécessaire et, de l'autre, la nécessité d'insister sur le fait que les modifications de la législation sont importantes pour l'Union européenne, mais que dans la pratique, c'est ce qui arrive dans la pratique avec ces changements qui compte.

I think that this decision has succeeded very well in striking a balance between, on the one hand, recognition of the reforms that have already been adopted and those already announced, and the new government’s willingness to go even further if necessary, and, on the other, the ongoing need to stress that the European Union sees legislative changes as very important but that what actually happens with these legislative changes in practice is even more important.


Ainsi, pour ce qui est du contexte international, le processus de mondialisation de l'économie déjà très avancé au niveau des productions industrielles, subira probablement une accélération importante lors de la conférence de Cancun de l'OMC, compte tenu notamment de la fin annoncée du système dérogatoire pour les textiles ainsi que la baisse généralisée des tarifs industriels.

In this connection, in the international arena the economic liberalisation process, already well under way in industrial production, is likely to be speeded up considerably at the WTO conference in Cancun, especially in view of the planned scrapping of the quota system for textiles and of lower industrial tariffs across the board.


31. regrette que la Commission ne mentionne pas, dans l'annexe consacrée aux propositions législatives présentées cette année, l'importante initiative déjà annoncée dans son Livre vert de 1996 sur sa politique future de lutte contre le bruit (COM(96/ 540), une proposition de directive-cadre relative aux politiques de lutte contre le bruit;

31. Regrets that the Commission does not mention in the Annex on legislative proposals due to come out this year, the important initiative already announced in its 1996 Green Paper on Future Noise Policy (COM(96) 540) of a proposal for a Framework Directive on noise policies;


Une initiative importante déjà annoncée est une nouvelle norme de certification exigeant des vérificateurs qu'ils communiquent avec les comités de vérification au sujet des questions liées à l'indépendance et qu'ils fassent connaître leur niveau de facturation pour des services autres que la vérification.

One major initiative that has been announced is a new assurance standard that requires auditors to communicate with audit committees about issues of independence and to disclose their non-audit fees.


Or, il faut bien reconnaître qu'après l'analyse minutieuse que mes services ont effectuée des discussions menées par un consultant extérieur à la fois avec les entreprises groupées au sein d'EUROFER et des sidérurgistes indépendants, l'effort de réduction de capacités envisagé reste insatisfaisant. Cela d'autant plus que notre analyse a mis en évidence : - qu'une partie importante des réductions annoncées correspond à des capacités déjà fermées ; - qu'une autre partie correspondait à des capacités dont la fermeture était déjà program ...[+++]

It has to be admitted that after my staff's minute scrutiny of an outside consultant's talks both with the Eurofer firms and with the independents, the capacity reduction effort planned is still not enough -especially considering that our analysis brought out the following : - a large share of the cuts announced in fact represent capacity already closed down ; - another share corresponds to cuts already scheduled, closures which would have happened anyway, independently of Commission and government policy ; - yet another share of the closures planned was subject to conditions that could not possibly have been met.


w