Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «important mentionné précédemment » (Français → Anglais) :

Les autorités russes ont mentionné les accords commerciaux précédemment applicables entre l'Union et la Russie dans le secteur de l'acier pour affirmer que «le volume d'importations russes fixé par ledit accord était considéré non préjudiciable et le volume (actuel) reste conforme au volume prévu par l'accord».

The Russian authorities referred to the previously applicable Union-Russia trade agreements in the steel sector to assert that ‘the volume of Russian imports set under the said Agreement was considered non-injurious and (the current) volume remains in line with the volume under the Agreement’.


Comme mentionné précédemment, lors de la détermination des montants de subvention sur la base des conclusions tirées dans d'autres enquêtes, il est notamment tenu compte, dans l'ensemble du présent règlement, des éventuels changements importants survenus dans le régime en cause et de l'éventuelle diminution du montant de la subvention dans le temps.

As mentioned before, when basing subsidy amounts on findings in other investigations, account is taken throughout this regulation of, inter alia, whether there have been any significant changes in the scheme in question and whether the subsidy amount may have diminished over time.


Comme mentionné précédemment, les objectifs de la proposition sont extrêmement importants: ils sont à ce point importants qu’ils ont fait l’objet d’une base juridique distincte dans l’article 194 du traité de Lisbonne, dans lequel ils sont pratiquement cités mot pour mot.

As mentioned previously, the proposal’s objectives are incredibly important – so important that they have been given a separate legal basis in Article 194 of the Treaty of Lisbon, in which they are practically listed word for word.


Ainsi que je l’ai mentionné précédemment, la Russie a pris des engagements très importants vis-à-vis des droits de l’homme en tant que membre de l’ONU, de l’OSCE et du Conseil de l’Europe.

As I mentioned before, Russia itself has, as a member of the UN, as a member of the OSCE and the Council of Europe, entered into very important commitments on human rights.


J'ai mentionné précédemment l'importance de créer un cadre réglementaire qui soit propice aux nouveaux investissements.

I mentioned earlier the importance of creating a regulatory framework friendly to new investments.


aux pièces de rechange, éléments et accessoires spécifiques s’adaptant aux instruments et appareils mentionnés au paragraphe 1, pour autant que ces pièces de rechange, éléments et accessoires soient importés en même temps que ces instruments ou appareils ou, s’ils sont importés ultérieurement, qu’ils soient reconnaissables comme étant destinés à des instruments ou appareils admis précédemment en franchise;

spare parts, components or accessories specifically suitable for the instruments or apparatus referred to in paragraph 1, provided that these spare parts, components or accessories are imported at the same time as such instruments and apparatus or, where they are imported subsequently, that they can be identified as being intended for instruments or apparatus previously admitted duty free;


Un autre point important mentionné précédemment concerne la contribution qu’apporte cet accord à la mise en œuvre de l’Espace européen de la recherche et son ouverture au reste du monde.

Another major element, mentioned previously, is the contribution this agreement makes to the implementation of the European Research Area and its opening-up to the rest of the world.


Un autre point important mentionné précédemment concerne la contribution qu’apporte cet accord à la mise en œuvre de l’Espace européen de la recherche et son ouverture au reste du monde.

Another major element, mentioned previously, is the contribution this agreement makes to the implementation of the European Research Area and its opening-up to the rest of the world.


Ces projets, identifiés sur la base des critères mentionnés précédemment sont politiquement importants et bénéficient de puissants arguments économiques et financiers.

These projects, identified on the basis of the criteria above have both a political importance and a strong economic and financial case.


Ce réseau jouera un rôle important dans l'étalonnage des politiques européennes en matière de biotechnologie qui viennent d'être lancées, et a déjà apporté une contribution positive au problème de financement mentionné précédemment.

This network will play an important role in the benchmarking of European Biotechnology Policies that has just been launched and has already made a constructive contribution to the previously mentioned finance issue.


w