Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «imaginer quel délit pourrait » (Français → Anglais) :

Or, si je prends les alinéas a) à f), j'ai du mal à imaginer quel délit pourrait présenter un caractère politique tel que le ministre refuserait l'extradition.

I look at subparagraphs (a) through (f) and I am hard pressed to think of what could possibly constitute a political offence that the minister shall refuse.


Il y a un décalage parce qu'on demande aux entreprises d'imaginer quel pourrait être le coût ou le bénéfice potentiel au moment où les options d'achat d'actions sont effectivement exercées, alors qu'on n'a pas vraiment le moyen de le savoir.

There is a disjuncture because corporations are being asked to imagine what the potential cost or benefit may be when the shares are actually exercised, and there is no way of really knowing.


Ce sont donc les documents.J’essaie d’imaginer quels documents elle pourrait souhaiter avoir.

So those are the documents.I'm trying to figure out what documents she might want.


Comme vous pouvez l’imaginer, cette mesure a suscité un débat et une réaction intenses en Pologne quant à savoir quels sont les droits prioritaires: ceux de la société, qui s’attend à être protégée contre les violeurs ou ceux des personnes condamnées pour des délits sexuels, qui peuvent être sujettes à une punition que beaucoup estiment inhumaine.

This measure, as you can image, has provoked intense debate and reaction in Poland as to whose rights take precedence: the rights of society, which expects to be protected from rapists, or the rights of people convicted of sexual crimes, who may be subject to a punishment that many consider inhumane.


Le ministère s'est-il demandé de quel organisme il pourrait s'agir? J'essaie d'imaginer quel organisme ou groupe existant parmi les organismes fédéraux et provinciaux en ce moment pourrait s'en occuper.

I'm trying to think of what organization or group that exists between the feds and the provinces right now might handle that.


Nous ne devrions pas nous réfugier dans je ne sais quel compromis formel que nous pourrions trouver tant bien que mal à Copenhague et nous imaginer que ce serait un résultat qui pourrait mener automatiquement à des réductions de 30 %.

We should not take refuge in whatever formal compromise can be scrambled to in Copenhagen and kid ourselves that that would be a result that could lead automatically to 30% cuts.


La décision du Conseil de ne pas présenter un texte consolidé est ce que nous appellerions une Realsatire en allemand, à savoir une situation de la vie réelle plus absurde que ce que pourrait imaginer n’importe quel scénariste.

The Council’s decision not to present a consolidated text is what we would call Realsatire in German, meaning a real-life situation which is more absurd than anything a satirist could dream up.


Au vu de la vulnérabilité de la Turquie sur le plan sismique, on peut imaginer sur quel scénario apocalyptique pourrait déboucher la construction des centrales nucléaires, non seulement pour l’environnement, mais également pour la vie de milliers d’habitants de l’est de la Méditerranée.

Bearing in mind Turkey's vulnerability to earthquakes, the building of power stations represents a nightmare scenario both for the environment and for the lives of millions of people in the eastern Mediterranean.


Je ne peux m'imaginer quel genre de motif pourrait être invoqué, mais il faudrait que ce soit une excuse fabriquée de toutes pièces. Il ne peut s'agir d'un motif fondé sur le bon sens ou l'expérience.

I cannot imagine what kind of a reason that might be, but it would have to be an excuse that is manufactured, not one that is resting on common sense or past experience.


Si nous ne recourons pas au principe de précaution dans ce cas-ci, j'imagine mal dans quel cas ce principe pourrait être utilisé.

If we were not to make use of the precautionary principle in this case, I find it hard to see when the principle might be applied at all.


w