Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Il est extrêmement difficile de revenir en arrière

Traduction de «il est extrêmement difficile de revenir en arrière » (Français → Anglais) :

Il existe depuis quelques dizaines d'années. Lorsqu'on coupe les vivres [.] il est extrêmement difficile de revenir en arrière [.] Recréer ce programme après le départ des scientifiques s'avérera incroyablement difficile.

When you turn that switch off.it is incredibly difficult to turn the switch back on.When these scientists are gone, to try to then rebuild those programs is really difficult.


En outre, une fois que cette erreur aurait été commise, il serait extrêmement difficile d'y remédier car, comme nous l'enseigne l'exemple américain, une fois que les peines minimales obligatoires ont été adoptées, ça peut être difficile de revenir en arrière.

This mistake, moreover, once made may prove extremely difficult to remedy because, as the American example teaches, once mandatory minimums are adopted, it can be hard to reverse course.


J'ai terminé mes remarques préliminaires en signalant que les modifications constitutionnelles liées aux institutions ont pratiquement toujours des conséquences imprévues, et qu'il est souvent très difficile de revenir en arrière une fois qu'on les a apportées.

I ended my introductory remarks by pointing out that constitutional institutional changes almost always have unanticipated consequences, and they are often very hard to undo once made.


2. se déclare gravement préoccupé par la série de mesures législatives adoptées en très peu de temps ces derniers mois, qui ont rendu l'accès à une protection internationale extrêmement difficile et arbitrairement assimilé les réfugiés, les migrants et les demandeurs d'asile à des criminels; exprime ses inquiétudes quant au respect du principe de non-refoulement, au recours accru à la détention, y compris pour les mineurs, et à une rhétorique xénophobe établissant un lien entre les migrants et les problèmes socia ...[+++]

2. Voices serious concerns regarding the series of swift legislative measures taken in recent months that have rendered access to international protection extremely difficult and have unjustifiably criminalised refugees, migrants and asylum seekers; stresses its concerns regarding respect for the principle of non-refoulement, the increasing recourse to the detention, including of minors, and the use of xenophobic rhetoric linking migrants to social problems or security risks, in particular through government-led ...[+++]


Toutefois, nous avons le sentiment qu’il sera difficile de revenir en arrière.

However, the impression is that it will be difficult to turn the clock back.


Il est grand temps que l’Europe et son Parlement - qui voteront sur le sujet aujourd’hui - fassent enfin savoir qu’il n’est plus possible de revenir en arrière, que le Kosovo ne sera pas restitué à la Serbie, que le statu quo ne fonctionne plus et que nous devons emprunter cette voie difficile au lieu d’organiser des missions de police et d’attendre que d’autres précisent où elles se déroulent.

It is high time that Europe and its Parliament – which will be voting on the subject today – should at last say that there is no going back, that Kosovo will not be handed back to Serbia, that the status quo no longer works, and that we have to go down this difficult road instead of organising police missions and waiting for others to clarify where they stand.


Cela dit, je considère que les propositions de M. le commissaire Almunia, depuis la précédente mandature et jusqu’à leur adoption dans une version encore améliorée par le Conseil, sont un pas extrêmement positif, et notre groupe s’opposera aux demandes - du PPE notamment - de revenir en arrière, vers un pacte plus stupide, selon les termes de l’ancien président de la Commission.

Having said that, I believe that Commissioner Almunia’s proposals, from the previous term of office to their adoption by the Council in a more improved version, are an extremely positive step, and our Group will oppose the calls – from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats in particular – for backtracking to what the former Commission President called a more stupid pact.


- J'ai le sentiment, chers collègues, qu'il s'est passé quelque chose pendant cette campagne, une qualité d'échanges et d'écoute entre nous rarement atteinte, et je crois qu'il sera, désormais, difficile de revenir en arrière en imaginant une élection convenue à l'avance, que notre plénière ne serait là que pour entériner.

– (FR) Ladies and gentlemen, I believe that we have had a quality exchange of views during this campaign, which rarely happens in this House, and I think that it will now be difficult to backtrack and imagine an election with a pre-determined outcome, with our plenary session serving only to ratify the decision.


M. McCurdy: C'est une voie à sens unique; une fois que vous l'avez empruntée pendant un certain temps, il est extrêmement difficile de revenir en arrière.

Mr. McCurdy: That is a one way road; once you head down it for a period of time, it is extremely difficult to reverse.


Il était donc difficile de revenir en arrière.

The fact that it came later made it difficult to reverse course.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

il est extrêmement difficile de revenir en arrière ->

Date index: 2022-08-20
w