Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ii quelques rapports étaient encore " (Frans → Engels) :

Le «14e rapport sur les préparatifs pratiques en vue du futur élargissement de la zone euro» a confirmé que la Lituanie était en bonne voie dans la préparation de son adhésion à la zone euro le 1er janvier 2015, mais que des progrès étaient encore possibles dans certains domaines.

The "14th Report on the practical preparations for the future enlargement of the euro area" confirmed that preparations for Lithuania to join the euro area on 1 January 2015 are proceeding well, although there is room for progress in some areas.


5. exprime son inquiétude quant à l'augmentation régulière du nombre de procédures d'infraction engagées à l'encontre d'États membres pour retard de transposition, sachant que 763 étaient encore ouvertes fin 2011, ce qui représente une hausse de 60 % par rapport à l'année précédente;

5. Expresses its concern at the steady increase in late-transposition infringements by Member States given that 763 late-transposition cases were still open at the end of 2011, representing a 60 % increase on the equivalent figure for the previous year;


3. exprime son inquiétude quant au nombre croissant de procédures d'infraction engagées à l'encontre d'États membres pour retard de transposition, sachant que 763 étaient encore ouvertes fin 2011, ce qui représente une hausse de 60 % par rapport à l'année précédente;

3. Expresses its concern at the steady increase in late transposition infringements by Member States given that 763 late transposition cases were still open at the end of 2011, which represented a 60 % increase on the equivalent figure for the previous year;


63. reconnaît que, malgré une réduction du nombre des procédures d'infraction ouvertes par la Commission européenne, quelque 2 100 procédures étaient encore en cours à la fin de l'année 2010;

63. Recognises that although the number of infringement proceedings initiated by the Commission has decreased, there were still about 2 100 such proceedings under way at the end of 2010;


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder u ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (i ...[+++]


Quelque 6 000 citoyens de l’Union se trouvaient en Libye lorsque la crise a éclaté, dont 1 345 étaient encore présents à la date du 9 mars 2011, mais seuls huit États membres ont une représentation dans ce pays.

There were around 6,000 EU citizens in Libya when the crisis erupted, but only eight Member States have representations there. On 9 March 2011, 1,345 EU citizens were still present.


Le volume des crédits d'engagement pour les fonds structurels s'accroît de 20,8 % pour l'Union élargie par rapport à 2003, où les États membres n'étaient encore que quinze.

The volume of commitment appropriations for the Structural Funds shows an increase of 20.8% for the enlarged Union compared with the 2003 figure for fifteen Member States.


L’union monétaire et l’intégration de plus en plus poussée de la politique économique dans les pays de l’Union européenne confèrent incontestablement une dimension européenne à toutes les politiques, même à celles qui, voici encore quelques années, étaient strictement nationales.

Monetary Union and the increasingly integrated economic policies of the Member States of the European Union undeniably give all policies a European dimension, even policies which were strictly national until just a few years ago.


Personnellement, j’ai réussi à obtenir certaines modifications au rapport, modifications qui étaient d’une importance vitale pour la poursuite des pratiques en matière de co-incinération adoptées il y a des années déjà en Finlande et qui étaient encore plus écologiques que la directive adoptée maintenant.

I myself succeeded in having some amendments made to the report, vital for the continuation of co-incineration practices that have been in place in Finland for years and which are more ecological than those contained in the directive that is now about to be approved.


Je suis un peu surpris de voir que seulement quelques-uns tiennent encore ce discours, que les autres ont oublié qu'ils étaient signataires de ce rapport, que cela ne fait plus partie de leurs priorités politiques dans ce dossier, alors que pour les consommateurs, c'est plus important que jamais.

I am somewhat surprised to see that only a few still hold this view, that the others have forgotten that they signed this report and that this issue is no longer one of their political priorities even though it is more important than ever to consumers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ii quelques rapports étaient encore ->

Date index: 2021-05-23
w