Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "idées et comme nous avions déjà largement trouvé " (Frans → Engels) :

Nous avons mis à l'épreuve plusieurs systèmes, et noté les réactions de nos groupes-tests, puisque nous avions déjà un certain nombre d'idées sur ce qui pourrait marcher, y compris la possibilité d'un système donnant le choix aux parents.

We tested different systems and reactions to different parts of different systems with them because we had our own ideas of what was good, including an elective system which we were prepared to look at as a possibility.


Nos nouveaux membres ont bien sûr de nouvelles idées et comme nous avions déjà largement trouvé un compromis avec le Conseil, il était très difficile d’adopter ces idées nouvelles.

Our new Members did, of course, have new ideas, and the fact that a compromise had very largely already been reached with the Council meant that it was very difficult to take these on board.


Cela pose des difficultés, car on peut nous indiquer, par exemple, qu'un Canadien se trouve ici ou là, mais nous ne savons pas s'il s'agit d'une personne que nous avions déjà repérée ou s'il s'agit d'une autre, car la seule information dont nous disposons à propos de cette personne tient à sa nationalité.

It is a challenge because we will get reporting, for instance, that says, “There's a Canadian here”, and we don't know if this is a new individual, because it just says it's a Canadian, or whether it's one of the individuals we've already confirmed.


Naturellement, ceci est un peu une anomalie. En effet, habituellement la commission des budgets est appelée à trouver l’argent pour un programme spécifique, mais dans le cas présent, c’est le contraire: nous avionsjà trouvé l’argent et nous avons essayé de déterminer la structure du programme.

This of course promises to be an anomaly: usually the Committee on Budgets is called on to find the money for a specific programme, but here the reverse has been the case. We had already found the money, and we were trying to determine the structure of the programme.


Il se trouve simplement que c'est un plan identique à celui que nous avionsjà proposé.

It happens to be the same as the plan that we had already proposed.


Comme trois membres du comité, à savoir les sénateurs Meighen, Forrestall et moi-même, avions déjà participé dans le passé à un examen de la Défense, nous avions une certaine idée des questions à régler et le comité a commencé à se préparer à faire ses commentaires.

Inasmuch as three members of the committee — Senator Meighen, Senator Forrestall and myself — had been involved in a previous defence review, we had some sense of the issues that had to be addressed, and so the committee began preparing itself to comment.


Nous avions déjà eu l'idée, avec la Commission et le secrétariat général du Conseil, de commencer à réfléchir au sein d'un groupe de travail à la rédaction du traité d'adhésion, de manière à ce que sa rédaction et les annexes correspondantes se développent parallèlement aux négociations. L'objectif était que, dès la fin des négociations, ...[+++]

Together with the Commission and the Secretariat-General of the Council, we came up with the idea of beginning to think about a working group to draw up the Accession Treaty, so that the drawing up of its text and its relevant annexes should run parallel with the negotiations in order that, when the negotiations are concluded, we would not waste time drawing up the text of the Treaty, because we all know, Parliament in particular, the ...[+++]


Il se trouve que, dans une résolution du 20 janvier 2000, nous avionsjà exprimé notre compassion - comme nous savons le faire - notre émotion, et demandé à la Commission de nous fournir un certain nombre d'informations et de s'engager à intervenir auprès de ceux de nos concitoyens qui étaient en difficulté - et ils étaient nombreux - puisque ce cataclysme a touché toute l'Europe.

As it happens, we already expressed our sympathy, as we are wont to do, in a resolution of 20 January 2000, and requested that the Commission supply us with certain information and undertake to help those of our citizens – and they were numerous – who were in difficulties, for this disaster affected the whole of Europe.


Je trouve que c'est une excellente idée, que nous défendons déjà depuis longtemps en tant que groupe PPE-DE, car nous devons montrer que le débat politique ne peut pas être dominé par des questions relatives au moment où les aides agricoles seront complètement appliquées dans les pays candidats, ou relatives au moment où telle ou telle autre conditi ...[+++]

I think that this idea, which our Group of the European People's Party/European Democrats has promoted for some time, is an excellent one. We must make it clear that political debate must not be dominated by such issues as when agricultural aid is going to be fully operational in the candidate countries, when these or those other conditions are going to be complied with, but we must rather be saying clearly even now to people in the candidate countries: you are welcome in our community of shared values.


Ce que je vous propose ce soir, et ce que nous avionsjà proposé au groupe de travail fédéral-provincial sur le RPC est que plutôt que de mettre sur pied un seul fonds—nous acceptons l'idée de la transition dans l'établissement de ce fonds, et je pense que nous devons faire les choses progressivement—le gouvernement devrait mettre sur pied dix fonds provinciaux.

What I propose to you this evening and what we had proposed to the federal-provincial task force on the CPP was that instead of setting up one fund—we agree with the transition of setting up this fund, and I think we have to do these things gradually—they should set up ten provincial funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

idées et comme nous avions déjà largement trouvé ->

Date index: 2024-12-02
w