Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "comme nous avions déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des perturbations telles que les retards d’avions, les incidents dus aux mauvaises conditions météorologiques ou les accidents d'avion ont déjà de graves répercussions sur l’ensemble du système et mettent en évidence le caractère «interconnecté» du transport aérien en Europe.

Already, disruption such as aircraft delay, incident caused by bad weather conditions or accident has significant 'knock-on' effects on the whole system and underlines the 'interconnected' nature of air transport in Europe.


Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Une jeune recrue a déclaré à Human Rights Watch: “[q]uand nous étions avec le M23, ils nous ont dit [que nous avions le choix] entre rester avec eux ou mourir.

One young recruit told HRW, “[w]hen we were with M23, they said [we had a choice] and could stay with them or we could die.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une jeune recrue a dit à Human Rights Watch: “[q]uand nous étions avec le M23, ils nous ont dit [que nous avions le choix] entre rester avec eux ou mourir.

One young recruits told HRW, “[w]hen we were with M23, they said [we had a choice] and could stay with them or we could die.


Une jeune recrue a dit à Human Rights Watch: “Quand nous étions avec le M23, ils nous ont dit que nous avions le choix entre rester avec eux ou mourir.

One young recruit told HRW, “[w]hen we were with M23, they said [we had a choice] and could stay with them or we could die.


Les pays en développement peuvent bénéficier d’une exemption de 10 ans pour les avions déjà immatriculés chez eux et qui circulaient déjà dans les aéroports européens concernés avant décembre 2001.

Aircraft registered in developing countries and already in use before December 2001 at the European airports concerned may be exempted for a period of ten years.


Les pays en développement peuvent bénéficier d’une exemption de 10 ans pour les avions déjà immatriculés chez eux et qui circulaient déjà dans les aéroports européens concernés avant décembre 2001.

Aircraft registered in developing countries and already in use before December 2001 at the European airports concerned may be exempted for a period of ten years.


Les pays en développement peuvent bénéficier d’une exemption de 10 ans pour les avions déjà immatriculés chez eux et qui circulaient déjà dans les aéroports européens concernés avant décembre 2001.

Aircraft registered in developing countries and already in use before December 2001 at the European airports concerned may be exempted for a period of ten years.


Or, comme l'élimination progressive des avions de type "Chapitre 2" s'est achevée et que la plupart des avions construits actuellement respectent déjà la norme "Chapitre 4", l'entrée en vigueur de la norme ne sera pas suffisante pour améliorer les problèmes de bruit autour des aéroports.

Since most of the current production aeroplanes are already compliant with the Chapter 4 standard, this will not be sufficient to improve the noise situation around airports because the phase out of Chapter 2 aeroplanes has been completed.




Anderen hebben gezocht naar : comme nous avions déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme nous avions déjà ->

Date index: 2022-08-30
w