Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ici des deux rapporteurs parvenus " (Frans → Engels) :

Jusqu'ici, nous sommes parvenus à intervenir dans trois causes devant la Cour suprême. D'abord, dans notre incarnation précédente, quand nous nous appelions le Queen Street Patients Council, nous sommes intervenus dans l'affaire LePage qui a ensuite été intégrée à l'affaire Winko et qui a donné lieu à une décision clé par la Cour suprême du Canada. Nous sommes aussi intervenus dans l'affaire Starson qui traite de la compétence à donner son consentement pour un traitement et dans l'affaire Pinet et Tulikorpi, deux clients de services j ...[+++]

We have successfully intervened in three Supreme Court cases to date: As a predecessor organization, Queen Street Patients Council, in LePage, which was joined with Winko in that landmark decision from the Supreme Court of Canada; in Starson, where competency to consent to treatment was an issue; and in Pinet and Tulikorpi, two forensic clients, which clarified once again that the least restrictive and least onerous provisions were to apply to an entire disposition warrant.


À deux reprises, deux rapporteurs de l'ONU se sont présentés ici. Ils voulaient véritablement faire la lumière sur les conditions de vie des communautés des Premières Nations et la raison pour laquelle elles vivent dans des conditions propres au tiers-monde, même si on est un pays en pleine expansion sur le plan économique et qu'on est cité à titre d'exemple pour ce développement et cette avancée.

On two occasions, two UN rapporteurs have come to Canada in order to shed light on the living conditions in first nations communities and to find out why these communities live in third-world conditions even though Canada is experiencing an economic boom and we are cited as an example of economic development and progress.


Je voudrais aborder deux points supplémentaires – je soutiens expressément les lignes générales produites ici par le rapporteur grâce à une coopération intensive, y compris avec les commissions spécialisées.

I want to concentrate on two supplementary elements – I expressly support the overall lines that the rapporteur has produced here thanks to intensive cooperation, including with the specialist committees.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, comme ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised p ...[+++]


Nous entendrons deux témoins au sujet de toute cette question de l'avantage que présente un rapporteur national, et Mme Guergis a une motion, ici, demandant l'audience d'un témoin particulier.

We'll have a couple of witnesses pertaining to this whole issue of the benefit of a national rapporteur, and Ms. Guergis has a motion here asking that a specific witness also come.


Les quelques fournisseurs concurrentiels encore debout et les deux principaux sont réunis ici même sont tous parvenus à la conclusion qu'ils ne pourront pas rembourser la dette qu'il leur a nécessairement fallu encourir pour construire les réseaux nécessaires pour être compétitifs des installations, je l'ajoute, que la politique gouvernementale continue d'exiger.

The few competitive providers left standing and the two major ones are right here have all come to the conclusion that they could not possibly repay the debt that was necessarily incurred to build the network facilities required to compete facilities, I might add, that government policy continues to require us to build.


"Il faut porter le budget européen consacré à la recherche à 3 % du PIB d'ici à 2010; un tiers de ces dépenses devant être financées par des fonds publics et deux tiers par le secteur privé", ont déclaré unanimement Lars Nordström (SE/ELDR) et Rolf Linkohr (DE/PSE), rapporteurs respectifs du CdR et du Parlement européen sur la communication de la Commission "Investir dans la recherche: un plan d'action pour l'Europe" au cours d'une conférence de presse conjointe organisée mercredi 26 novembre.

"Europe's research budget must reach 3% of GDP by 2010; a third of this expenditure must come from public funds and two-thirds from the private sector," declared unanimously Lars Nordström (SE/ELDR) and Rolf Linkohr (DE-PES), rapporteurs of the CoR and the European Parliament respectively, on the Commission communication Investing in research: an action plan for Europe at a joint press conference on Wednesday 26 November.


Je suis ravie que nous soyons parvenus à un compromis sur la musique et les loisirs, quoi que le rapporteur en dise, visant à accorder un délai de cinq ans aux secteurs de la musique et des loisirs pour permettre à la Commission de rédiger un rapport et de le présenter devant cette Assemblée en tenant compte des deux parties de l'industrie.

I am very pleased that we have got the compromise amendment on music and leisure, whatever the rapporteur says: to have five years' exemption for the music and leisure industry, for the Commission to do a report, and then to come back to this House, but to consult with both sides of industry.


Il s'agit d'une proposition qui a été débattue, sur laquelle tous les groupes sont parvenus à un accord et sur laquelle le rapporteur, la Commission et le Conseil sont parvenus à un accord qui a donné cette proposition finale que nous avons ici.

This is a proposal that was debated, on which agreements were reached between all of the groups and between the rapporteur and the Commission and the Council to arrive at this latest proposal that we have here.


Les rapporteurs ont tenté de nous convaincre, et ils y sont parvenus, mais je pense qu'il convient également de souligner ici la volonté de coopération du Conseil.

The rapporteurs have tried to convince us and they have succeeded, but the Council’s willingness to cooperate should also be highlighted here, in my view.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici des deux rapporteurs parvenus ->

Date index: 2025-07-14
w