Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soyons parvenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je me réjouis donc que nous soyons parvenus aujourd'hui à convenir d'un plan en 17 points proposant des mesures opérationnelles pragmatiques pour veiller à ce que les réfugiés ne soient pas abandonnés à leur sort dans la pluie et le froid».

I am therefore pleased that today we were able to jointly agree on a 17-point plan of pragmatic and operational measures to ensure people are not left to fend for themselves in the rain and cold".


Ce qui me paraît important, c'est que nous ayons donné une nouvelle orientation claire à la Politique agricole, et que nous soyons parvenus à un accord, avec le Parlement européen, et avec le soutien de tous les Etats membres, dans le cadre d'une Europe à 28 Etats membres.

I think it is important that we have given Agricultural Policy a clear new direction, and that we have reached agreement with the European Parliament and with the support of all the Member States, in a Europe where they number 28.


Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, a déclaré: «Je me félicite de ce que nous soyons parvenus à un accord avec l'Ukraine en ce qui concerne les importations d'acier.

EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: “I am glad that we have managed to come to an agreement with Ukraine on steel imports.


"Je me félicite qu'après des discussions longues et difficiles, nous soyons parvenus à trouver une solution qui permettra de créer un autre opérateur puissant, notamment dans la perspective de la libéralisation prochaine du marché de l'énergie en Europe, tout en sauvegardant les intérêts des consommateurs en Autriche", a déclaré le commissaire chargé de la concurrence, M. Mario Monti.

"I am happy that after lengthy and difficult discussions we were able to find a solution which will allow creation of another powerful player, especially in view of the upcoming liberalisation of the European energy market, whilst at the same safeguarding consumer interests in Austria", said Competition Commissioner Mario Monti.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis ravie que nous soyons parvenus à un compromis sur la musique et les loisirs, quoi que le rapporteur en dise, visant à accorder un délai de cinq ans aux secteurs de la musique et des loisirs pour permettre à la Commission de rédiger un rapport et de le présenter devant cette Assemblée en tenant compte des deux parties de l'industrie.

I am very pleased that we have got the compromise amendment on music and leisure, whatever the rapporteur says: to have five years' exemption for the music and leisure industry, for the Commission to do a report, and then to come back to this House, but to consult with both sides of industry.


Je suis très fier de ce que nous soyons parvenus à convaincre grâce à ces arguments. Le vieux consensus permissif qui consiste à permettre à l'élite d'agir n'existe plus sous son ancienne forme et, dès lors, nous devons mériter le consentement et le respect d'une génération émergeante.

The old permissive consent to allow the elite to proceed is no longer there in the old way and so we must earn the consent and respect of a rising generation.


Je suis enchanté qu'au cours des discussions préparatoires, nous soyons parvenus, semble-t-il, à un accord satisfaisant sur les restitutions à l'exportation.

I am very pleased that in the preparatory talks we seem to have reached a satisfactory agreement on export refunds.


Je me réjouis également que nous soyons parvenus à des visions aussi convergentes au sein de la commission des affaires sociales et de l’emploi.

I am also pleased that we in the Committee on Employment and Social Affairs have reached overwhelming agreement.


Je me félicite qu'en moins d'un an nous soyons parvenus à un tel résultat qui peut vraiment changer l'impression d'abandon que connaissent de nombreux passagers du transport aérien » a souligné Loyola de Palacio.

I welcome the fact that in less than a year we have obtained such a result, which will genuinely change the impression felt by many air passengers that they have been abandoned", Loyola de Palacio stressed".


Saluant cette signature, M. Pascal Lamy, commissaire européen chargé du commerce, a indiqué qu'il était content que nous soyons parvenus finalement à clore les négociations consacrées à un accord qui contribuera notablement à faciliter les échanges commerciaux entre l'UE et le Japon.

Welcoming the signature, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said "I'm glad we have finally managed to conclude negotiations on an agreement which will contribute significantly to facilitating trade between the EU and Japan"




D'autres ont cherché : nous soyons parvenus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soyons parvenus ->

Date index: 2023-06-08
w