Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs nous avons invité certains " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, nous avons invité des gens de l'Alberta à nous parler du problème causé par l'encéphalopathie spongiforme bovine, l'ESB, au Canada.

Honourable senators, we have invited individuals from Alberta to brief us on the problem of bovine spongiform encephalopathy, BSE, in Canada.


Honorables sénateurs, nous avons invité les présidents et vice-présidents de tous les comités qui ont examiné une partie du projet de loi C-38 à comparaître devant le Comité des finances et à nous décrire le travail qu'ils ont fait, les difficultés auxquelles ils ont été confrontés et toute question d'intérêt sur laquelle le comité se serait attardé.

Honourable senators, we requested that the chair and deputy chair of each committee that had studied a portion of Bill C-38 come before the Finance Committee and highlight for us their work, the challenges and any areas where there was a lot of discussion that we might want to look at.


Honorables sénateurs, nous avons accompli certains progrès dans ces dossiers.

Honourable senators, some progress has been made on these issues.


Le sénateur Finnerty: Honorables sénateurs, nous avons invité certains témoins à comparaître devant le comité, mais nous n'avons pas pu les joindre.

Senator Finnerty: Honourable senators, we had invited some witnesses to appear before the committee, but we have not been able to reach them.


Nous avons également pu inviter certains détracteurs, qui ne sont malheureusement pas tous venus, ne voulant pas soumettre leurs opinions à la critique internationale.

We were also able to invite some critics, although unfortunately they did not all come, because they do not want to subject their criticism to international scrutiny.


Par l’intermédiaire du chef de notre délégation, M. Borghezio, nous avons épinglé certaines irrégularités dans la procédure d’exclusion de plusieurs députés du groupe et j’invite dès lors la présidence à vérifier si tout est en ordre.

Through the head of our delegation, Mr Borghezio, we pointed out some irregularities in the procedure of excluding Members from the group, and so I call on the presidency to verify whether they are in order.


- Honorables Députés, nous avons attendu que l’Assemblée soit au grand complet, car je suis certain que vous souhaiterez tous vous joindre à moi pour rendre hommage à la mémoire des citoyens espagnols tués en Irak samedi dernier, le 29 novembre 2003.

Colleagues, we have waited until the Chamber is full as I am sure you will all wish to join with me in paying tribute to the Spanish citizens who were killed in Iraq last Saturday, 29 November 2003.


Sur le plan financier, pour répondre directement à l'importante remarque de l'honorable député, c'est un domaine où nous avons une certaine expérience dans d'autres pays, les représentants de la Commission à Tunis multiplient leurs efforts pour lancer très prochainement deux programmes : l'un de soutien aux journalistes et l'autre de soutien aux organisations non-gouvernementales.

On the financial front, and this responds directly to the important point made by the honourable Member and it is an area where we have some experience in other countries, Commission representatives in Tunis are stepping up their efforts to launch very soon two programmes: one in support of journalists and the other in support of non-governmental organisations.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warn ...[+++]


Honorables sénateurs, nous avons invité ce soir le président de la Fédération canadienne pour l'exportation du boeuf, M. Ted Haney, qui nous donnera un aperçu des problèmes que doit surmonter son secteur à ce titre en vue d'accroître les débouchés pour les agriculteurs.

This evening, honourable senators, we have invited the President of the Canada Beef Export Federation, Mr. Ted Haney, to provide us with an overview of the issues his industry is facing in relation to value- added products with the objective of improving opportunities for farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs nous avons invité certains ->

Date index: 2025-03-16
w