Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables sénateurs je vais maintenant lire » (Français → Anglais) :

Honorables sénateurs, je vais maintenant suspendre la séance pendant une heure afin de nous donner l'occasion de lire le rapport.

Honourable senators, I now suspend for an hour while we have an opportunity to read the report.


Le sénateur Banks: Honorables sénateurs, je vais maintenant lire les points 6 et 7.

Senator Banks: Honourable senators, I will read points 6 and 7.


Honorables sénateurs, je vais maintenant parler du recours au Règlement présenté par le sénateur Lynch-Staunton concernant le langage parlementaire et une accusation de la part du leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Carstairs, qui, répondant à une question du sénateur Stratton, a demandé «l'honorable sénateur est-il un lobbyiste?» De mémoire, je dirais que ce sont à peu près les termes qui furent employés.

Honourable senators, I will now comment on the matter raised by Senator Lynch-Staunton. His point of order related to parliamentary language and an accusation, or not, by the Leader of the Government in the Senate, Senator Carstairs, in answering a question by Senator Stratton and stating " or is the honourable senator a lobbyist?" I am relying on memory, but I believe those were the words.


Honorables sénateurs, je vais maintenant vous lire un extrait du rapport du 6 novembre 1985 du Comité permanent du Règlement.

Honourable senators, I shall now quote the November 6, 1985 report of the Standing Committee on Standing Rules and Orders.


Je vais maintenant attendre de voir si un groupe de sénateurs - dont certains ont déjà annoncé leur intention de le faire - demande au Tribunal constitutionnel une nouvelle évaluation du traité de Lisbonne par rapport à notre Constitution.

I will now wait to see if a group of senators – some of whom have already announced their intention of doing so – asks the Constitutional Court for another review of the Treaty of Lisbon in relation to our constitution.


Honorables sénateurs, je vais maintenant lire un extrait d'une note d'information préparée par Susan Alter, de la Bibliothèque du Parlement, intitulée «Refus de travailler pour des motifs religieux ou moraux» et publiée en 1993:

Honorable senators, at this point I will quote from a backgrounder by Susan Alter of the Library of Parliament, entitled " Refusing Work on Religious or Moral Grounds," published in 1993:


Je vais maintenant vous lire les mots simples par lesquels Grossman raconte cette tragédie survenue il y a de nombreuses années: «La faim a rasé le pays.

I will read to you the simple words with which Grossman recounted that tragedy of many years ago: ‘Starvation raised the country to the ground.


− (EN) Madame la Présidente, je vais lire la déclaration, ensuite, j’ai le plaisir de vous annoncer que mon collègue Michel Barnier poursuivra le débat et le clôturera pour des raisons que les honorables députés auront comprises, je pense.

− Madam President, I will read the statement and then, I am delighted to say, my colleague Michel Barnier will continue the debate and close it for reasons that I think the honourable Members have understood.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais proposer un vote sur un amendement à cette proposition, que je vais lire maintenant.

– (DE) Mr President, I would like to propose a vote on an amendment to this motion, which I will now read out.


Plus que cela, et c’est nouveau dans le traité de Lisbonne, la Commission peut maintenant faire des recommandations concrètes, notamment, et je vais lire: «Lorsqu’il est constaté que les politiques d’un certain État membre ne sont pas conformes aux grandes orientations ou qu’elles risquent de compromettre le bon fonctionnement de l’Union économique et monétaire, la Commission peut adresser un avertissement à l’État membre concerné».

Beyond that, and this is something new in the Treaty of Lisbon, the Commission may now make concrete recommendations, especially, and I quote: ‘Where it is established that the policies of a Member State are not consistent with the broad guidelines or that they risk jeopardising the proper functioning of economic and monetary union, the Commission may address a warning to the Member State concerned’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs je vais maintenant lire ->

Date index: 2021-01-31
w