Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "honorables sénateurs devraient réfléchir très " (Frans → Engels) :

C'est une question à laquelle les honorables sénateurs devraient réfléchir.

That is a question that the honourable senators should ponder.


J'invite instamment les honorables sénateurs à réfléchir très sérieusement à ces questions importantes avant de donner leur appui au projet de loi S-207.

I urge all honourable senators to consider these important issues very carefully before supporting Bill S-207.


J'estime que tous les honorables sénateurs devraient réfléchir très soigneusement à la proposition contenue dans la motion, et je l'appuie.

I feel that all honourable members of this house should reflect very carefully upon the proposition contained in this motion and lend support to it.


Selon moi, les honorables sénateurs devraient réfléchir longuement avant de dire qu'il convient d'accorder à un haut fonctionnaire du Parlement l'immunité en matière pénale.

I believe honourable senators should think long and hard before they agree that it is right to give an officer of Parliament immunity from committing criminal acts.


Certaines données devraient nous pousser à réfléchir et à nous demander si nous sommes sur la bonne voie, même si nous avons fait du très bon travail au cours de ces 18 derniers mois.

Some data should give us pause to reflect whether we are on the right road in our work, even though excellent work has been done over this year and a half.


L’honorable députée signale très justement que, pour réaliser les réseaux transeuropéens prioritaires, il ne suffit pas de réfléchir à des modèles de financement novateurs; il convient également de les mettre en œuvre.

The honourable Member very rightly mentions that, in order to realise the priority trans-European networks, we also have to implement, rather than just think about, innovative funding models.


L’honorable députée signale très justement que, pour réaliser les réseaux transeuropéens prioritaires, il ne suffit pas de réfléchir à des modèles de financement novateurs; il convient également de les mettre en œuvre.

The honourable Member very rightly mentions that, in order to realise the priority trans-European networks, we also have to implement, rather than just think about, innovative funding models.


Nous avons une phrase ou deux dans le rapport auxquelles je pense que les honorables sénateurs devraient réfléchir.

We have a sentence or two in the report that I think honourable senators should ponder.


Je tiens à dire très clairement que la Commission soutient ce compromis. Bien que je sache que certains honorables députés s’y opposent, je vous demande de réfléchir avant de rejeter ce compromis.

I would like to say very clearly that the Commission supports this compromise; although I know that certain honourable Members are opposed to it, I would like to ask you to reflect before rejecting this compromise.


- (EL) Monsieur le Président, le rapport de ma très honorable amie, Mme Zorba, nous donne une nouvelle occasion de comprendre combien le développement des industries culturelles est important dans le cadre des objectifs économiques et politiques de l’Union européenne et de réfléchir à nos obligations au niveau européen, national et local.

– (EL) Mr President, the report by my honourable friend, Mrs Zorba, gives us another important opportunity to understand the importance which developing the cultural industries has for the economic and political objectives of the European Union and to reflect on our obligations at European, national and local level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables sénateurs devraient réfléchir très ->

Date index: 2021-01-29
w