Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affirmation qui donne à réfléchir
Affirmation qui suscite les réactions
Binette à pousser
Forcer une manche supplémentaire
Forcer une prolongation
Pousser
Pousser l'adversaire en prolongation
Pousser l'adversaire à une prolongation
Pousser les taux d'intérêt à la hausse
Pousser à franc bord
Pousser à l'achat
Pousser à l'écart
Pousser à la hausse les taux d'intérêts
Pousser à la prolongation
Pousser-tirer
Proposition qui donne à réfléchir
Proposition qui suscite les réactions
Rasette à pousser à arc
Ratissoire à pousser
Râtissoir à pousser à arc
Technologie du pousser-tirer

Vertaling van "pousser à réfléchir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
proposition qui donne à réfléchir [ proposition qui suscite les réactions | affirmation qui donne à réfléchir | affirmation qui suscite les réactions ]

provocative statement


pousser l'adversaire en prolongation [ pousser l'adversaire à une prolongation | pousser à la prolongation | forcer une prolongation | forcer une manche supplémentaire ]

force an extra end


pousser les taux d'intérêt à la hausse [ pousser à la hausse les taux d'intérêts ]

push up interest rates








rasette à pousser à arc | râtissoir à pousser à arc

dutch hoe


binette à pousser | ratissoire à pousser

Dutch hoe | push hoe


pousser-tirer | technologie du pousser-tirer

broadcast technology | broadcasting | push-pull | push-pull technology


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela est important, et Paul Crampton vous a donné quantité de raisons qui devraient vous pousser à réfléchir longuement à ce qu'il serait possible de faire pour renforcer cette indépendance.

It's important, and Paul Crampton has given you lots of reasons to think long and hard about what we can do to reinforce the independence.


Je crois que la principale contribution de la commission a probablement été de susciter le dialogue parmi les Honduriens, de les pousser à réfléchir à ce qui s'est passé en amont du coup d'état de 2009 et à essayer de voir comment ils pourraient améliorer leur modèle de gouvernance.

I think the commission's major contribution probably was to stimulate a dialogue amongst Hondurans, to look back on what happened in the lead-up to the coup that took place in 2009 and try to examine where there might be improvements in terms of their governance to do that.


− (IT) Le tremblement de terre dévastateur qui a frappé le Japon le 11 mars dernier ne peut passer inaperçu aux yeux du monde, il doit nous pousser à réfléchir aux aspects politiques et socio-économiques des conséquences désastreuses du tsunami.

− (IT) The disastrous earthquake that struck Japan on 11 March cannot pass unnoticed in the eyes of the world; it must be our cue to reflect on the political and socio-economic aspects of the disastrous consequences of the tsunami.


Dans le fond, son discours m'a amené à réfléchir sur la question de l'imminence de la menace qui pourrait pousser un policier à utiliser ces parties de l'article 184.4 au lieu d'utiliser les dispositions des articles 186 ou 188 du Code criminel, par exemple.

Her speech made me think about how imminent the threat has to be to cause a police officer to use these section 184.4 provisions rather than the provisions of sections 186 or 188, for example, of the Criminal Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines données devraient nous pousser à réfléchir et à nous demander si nous sommes sur la bonne voie, même si nous avons fait du très bon travail au cours de ces 18 derniers mois.

Some data should give us pause to reflect whether we are on the right road in our work, even though excellent work has been done over this year and a half.


Si l'on songe que la formation d'un groupe donne à ses membres des ressources supplémentaires par rapport à ce que reçoit un membre ordinaire – des ressources supplémentaires en tant que groupe en termes de financement avec l'argent des contribuables, de personnel et de privilèges procéduraux – cela devrait nous pousser à réfléchir.

When you remember that constituting a group gives those Members extra resources above what ordinary Members get as a Member – extra resources as a group in terms of finance from the taxpayer, in terms of staff and in terms of procedural privileges – it should give us cause to reflect.


Peut-être que les conclusions auxquelles notre commission est parvenue devraient également nous pousser à réfléchir plus sérieusement à la manière de protéger les droits de l’homme au sein de l’Union européenne, car, après tout, l’acquis communautaire ne cesse pas de s’appliquer une fois qu’un pays est entré dans l’Union.

Perhaps what our committee has come up with should also result in us doing more serious thinking about how to protect human rights within the European Union, for, after all, the acquis communautaire does not cease to apply once a country’s accession is accomplished.


Ceci permettrait d’accroître la sensibilisation à la pénurie et de pousser un plus grand nombre de personnes à réfléchir activement à leur position sur la question.

This would enable greater awareness of shortages, and would allow more people to actively consider their position on the issue.


À trois reprises, le secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor a tenté de pousser, de tirer, de forcer le rythme des travaux, au lieu de s'asseoir et de réfléchir véritablement.

Three times the Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board tried to push, pull and force the rhythm of the work instead of sitting down and thinking things through.


J'ai envie de vous inviter à réfléchir à une chose. Ne pourriez-vous pas, dans votre position, pousser davantage pour que l'on accorde plus d'attention à ce genre de choses : 500 millions de dollars sur un déficit de 34 milliards de dollars et par rapport à un énorme engagement dans les infrastructures, ce n'est certainement pas beaucoup pour un domaine aussi prometteur.

I wonder if I could leave you with this thought, if you, in your position, could advocate for greater attention to those kinds of things: $500 million of a $34-billion deficit, of a huge commitment to infrastructure, is not particularly significant in an area that is of the future.


w