Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «honorables députés permettez-moi » (Français → Anglais) :

– (SV) Monsieur le Président, honorables députés, permettez-moi tout d’abord de vous féliciter pour l’élection de votre nouveau président.

(SV) Mr President, honourable Members, allow me first to congratulate you on the election of your new president.


- (EN) Monsieur le Président, honorables députés, permettez-moi tout d’abord de remercier la présidence portugaise et M. Lobo Antunes d’accorder la priorité à la perspective européenne des Balkans occidentaux, comme nous l’avons encore vu aujourd’hui. C’est très important pour l’avenir de l’Europe.

Mr President, honourable Members, let me first thank the Portuguese Presidency and Mr Lobo Antunes for the priority the Portuguese Presidency is giving to the EU perspective on the Western Balkans as we have seen again today. That is very important for Europe’s future.


Günter Nooke, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, honorables députés, permettez-moi à présent de m’exprimer brièvement au nom du Conseil et de dire combien cette affaire est déprimante pour nous tous.

Günter Nooke, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, honourable Members, allow me, at this point, to make a brief comment on behalf of the Council and express how very depressing this topic is for all of us.


Günter Nooke, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, honorables députés, permettez-moi à présent de m’exprimer brièvement au nom du Conseil et de dire combien cette affaire est déprimante pour nous tous.

Günter Nooke, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, honourable Members, allow me, at this point, to make a brief comment on behalf of the Council and express how very depressing this topic is for all of us.


Honorables députés, permettez-moi également de remercier les rapporteurs, Mme Gröner et Mme Sartori.

Honourable Members, I should also like to thank the rapporteurs, Mrs Gröner and Mrs Sartori.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, permettez-moi de vous faire part du décès, le 23 août dernier, à l'âge de 87 ans, de l'honorable Edwin A. Goodman — membre du Conseil privé; Officier de l'Ordre du Canada; conseiller de la reine; ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale; chevalier de l'Ordre de la Légion d'honneur de France; champion de diverses causes religieuses, culturelles, scientifiques et caritatives, et pilier des partis progressistes conservateurs de l'Ontario et du Canada pendant plus de 50 ans.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, please permit me to record the passing, on August 23 last, at the age of 87, of the Honourable Edwin A. Goodman — Privy Councillor; Officer of the Order of Canada; Queen's Counsel; World War II veteran; Chevalier in the Order of the Legion of Honour of France; leader in religious, cultural, scientific and charitable activity; and pillar of the Ontario and federal Progressive Conservative parties for more than 50 years.


Mesdames et Messieurs les Honorables Parlementaires, permettez-moi à présent de revenir sur les autres engagements que la Commission a pris pour les cinq années à venir.

So, Honourable members, let me recap for you the other things this Commission is committed to doing in the next five years.


Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi d'ajouter une brève réflexion.

Honourable Members, allow me to make a few more brief remarks.


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, tout d'abord, avant de répondre à l'honorable député, permettez-moi d'exprimer notre soulagement à la nouvelle que le chef de l'opposition est sur la bonne voie de retrouver sa santé.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, first of all, before answering the hon. member's question, let me say that I was relieved to learn that the Leader of the Opposition was on his way to recovery.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Tout d'abord, monsieur le Président, avant de répondre à la question de l'honorable député, permettez-moi d'exprimer le fait que nous adressons nos prières et nos pensées au chef de l'opposition, ainsi qu'à sa famille.

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): First of all, Mr. Speaker, before answering the hon. member's question, let me say that our thoughts and prayers go out to the Leader of the Opposition and his family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

honorables députés permettez-moi ->

Date index: 2021-08-06
w