Il existe bien dans la loi une mesure de protection à l'égard de l'exploitation d'un jeune par un adulte, mais si nous voulons être honnêtes envers nous-mêmes, nous devons reconnaître que l'âge du consentement aurait dû être porté à 16 ans pour que nous cessions de permettre les relations sexuelles entre des enfants et des adultes pour devoir ensuite nous adresser aux tribunaux pour qu'ils déterminent s'il y avait relation de confiance ou d'exploitation.
We have in the bill the protection in regard to an exploitative relationship by an adult, but we all know, if we are honest with ourselves at all, that there is room for both approaches and that the age of consent should have been raised to 16 so that we do not continue to allow the sexual activity between children and adults to be legal and then have to go to court to prove whether or not there was some sort of exploitive or trust relationship.