Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «homme est détenu en captivité depuis près » (Français → Anglais) :

– (EN) Monsieur le Président, ce jeune homme est détenu en captivité depuis près de 1 400 jours au mépris total de toutes les normes internationales et sans aucun contact, même avec la Croix-Rouge.

– Mr President, this young man has been kept in captivity for almost 1 400 days with absolute disrespect for any international norms and no access to him even by the Red Cross.


Monsieur le Président, j'aimerais rendre hommage à un héros, à un homme qui défend une cause depuis près de 20 ans et qui se démène pour que l'on s'en prenne aux véritables criminels.

Mr. Speaker, I would like to honour a hero, someone who has championed a cause for almost 20 years and someone who wants to target real criminals.


Zoocheck est une organisation nationale de bienfaisance vouée à la protection des animaux. Depuis 1984, soit depuis près de 20 ans, nous cherchons à protéger les espèces sauvages dans la nature et en captivité.

Zoocheck is a national wildlife protection charity that's been in place since 1984, going on 20 years, working on the issue of wildlife, protecting wildlife in the wild and in captivity.


− (EN) Monsieur le Président, je me félicite de cette résolution soutenue par l’ensemble des partis appelant la libération du soldat israélien Gilad Shalit, qui est détenu en captivité depuis 2006 par l’aile militaire du Hamas.

− Mr President, I welcome this cross-party resolution calling for the release of Israeli soldier Gilad Shalit held captive since 2006 by the military wing of Hamas.


3. condamne la répression constante du peuple birman par le SPDC et sa politique permanente de persécutions et d'emprisonnement de militants pro-démocratiques; attire particulièrement l'attention sur le cas de U Win Tin, journaliste âgé de 78 ans, prisonnier politique détenu depuis près de deux décennies pour avoir écrit une lettre aux Nations unies concernant les mauvais traitements des prisonniers politiques et les conditions de vie déplorables qui sont les leurs;

3. Condemns the SPDC's unremitting oppression of the Burmese people and its persistent persecution and imprisonment of pro-democracy activists; draws particular attention to the case of U Win Tin, a 78-year old journalist detained as a political prisoner for almost two decades now for writing a letter to the UN on the ill-treatment of political prisoners and the poor conditions in which they are held;


3. condamne la répression constante du peuple birman par le SPDC et sa politique permanente de persécutions et d'emprisonnement de militants pro-démocratiques; attire particulièrement l'attention sur le cas de U Win Tin, journaliste âgé de 77 ans, prisonnier politique détenu depuis près de deux décennies pour avoir écrit une lettre aux Nations unies concernant les mauvais traitements des prisonniers politiques et les conditions de vie déplorables qui sont les leurs;

3. Condemns the SPDC's unremitting oppression of the Burmese people and its persistent persecution and imprisonment of pro-democracy activists; draws particular attention to the case of U Win Tin, a 77-year old journalist detained as a political prisoner for almost two decades now for writing a letter to the UN on the ill-treatment of political prisoners and the poor conditions in which they are held;


S. considérant que, depuis 1975, l'Église bouddhique unifiée du Vietnam (EBUVN) est systématiquement persécutée à cause de son engagement en faveur de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la réforme démocratique, qu'elle est proscrite depuis 1981, que ses biens ont été confisqués, que ses écoles, ses universités, ses institutions sociales et culturelles ont été détruites, et que Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUVN, et Thich Quang Do, son adjoint, sont détenus ...[+++]

S. whereas since 1975 the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) has been systematically persecuted for its commitment to religious freedom, human rights and democratic reform, whereas it has been banned since 1981, its property confiscated and its schools, universities and social and cultural institutions destroyed, and whereas UBCV Patriarch, Thich Huyen Quang, and his Deputy, Thich Quang Do, have been arbitrarily detained for almost twenty-five years,


Le travail sexuel va d'un extrême où des gens gagnent énormément d'argent en contrôlant leur travail et en choisissant leurs clients à l'autre extrême, où il y a une petite fille de 12 ans, 11 ans, 10 ans ou 9 ans qui est détenue en captivité et voit un homme apparaître à la porte.

Sex work ranges from way over here, where people are making a lot of money and controlling their work a lot in choosing their clients, to way over here, where people are being held captive, the door is locked, the man comes through the door, and the girl is 12, 11, 10, or 9.


En effet, je me voyais là, jeune homme hétérosexuel, marié depuis près de dix ans, ayant deux enfants, jugeant la relation de deux personnes qui venaient nous expliquer qu'elles voulaient se marier, deux hommes ou deux femmes qui voulaient se marier, qui étaient ensemble depuis maintes années et qui, dans certains cas, avaient des enfants.

It was uncomfortable for me, as a young heterosexual man, married for nearly ten years, with two kids, to be judging the relationship shared by two individuals testifying before us to say they wanted to get married, two men or two women who wanted to get married, who had been together for many years and who, in some cases, had children.


M. Roy Bailey (Souris Moose Mountain, Alliance canadienne): Monsieur le Président, depuis près de 30 ans, le gouvernement sait et a été prévenu qu'il pourrait être tenu responsable parce qu'il n'a pas payé d'intérêts sur l'argent détenu en fiducie qui appartient à des anciens combattants atteints d'incapacité physique et mentale ...[+++]

Mr. Roy Bailey (Souris Moose Mountain, Canadian Alliance): Mr. Speaker, for almost 30 years the government has known and has been warned that it could be held liable for not paying interest on the money being held in trust belonging to physically and mentally incapacitated veterans.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

homme est détenu en captivité depuis près ->

Date index: 2023-09-17
w