Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbitrairement depuis près " (Frans → Engels) :

Par exemple, en ce qui concerne la mise en valeur des stocks de la rivière, le gouvernement fédéral a mis fin arbitrairement à ses responsabilités dans ce domaine, il y a plus de deux ans, en annonçant la fermeture de l'élevage situé sur la Miramichi, à South Esk, que le MPO exploiterait depuis près de 125 ans.

For example, in terms of river stock enhancement, the federal government arbitrarily terminated its responsibility more than two years ago when it announced the closing of the Miramichi hatchery at South Esk, a facility that DFO has operated continuously for almost 125 years.


En attendant, près de cinq ans se sont écoulés depuis que le gouvernement fédéral a arbitrairement mis fin au programme de logement social au Nunavik.

In the meantime, almost five years have gone by since the federal government arbitrarily cut the social housing program in Nunavik.


5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes ...[+++]

5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children's rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government to put an end to all violations of children's and other hu ...[+++]


5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes ...[+++]

5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government to put an end to all violations of children’s and other hu ...[+++]


S. considérant que, depuis 1975, l'Église bouddhique unifiée du Vietnam (EBUVN) est systématiquement persécutée à cause de son engagement en faveur de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la réforme démocratique, qu'elle est proscrite depuis 1981, que ses biens ont été confisqués, que ses écoles, ses universités, ses institutions sociales et culturelles ont été détruites, et que Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUVN, et Thich Quang Do, son adjoint, sont détenus arbitrairement depuis près de vingt-cinq ans,

S. whereas since 1975 the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) has been systematically persecuted for its commitment to religious freedom, human rights and democratic reform, whereas it has been banned since 1981, its property confiscated and its schools, universities and social and cultural institutions destroyed, and whereas UBCV Patriarch, Thich Huyen Quang, and his Deputy, Thich Quang Do, have been arbitrarily detained for almost twenty-five years,


S. considérant que, depuis 1975, l'Église bouddhique unifiée du Viêt-nam (EBUVN) est systématiquement persécutée à cause de son engagement en faveur de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la réforme démocratique, qu'elle est proscrite depuis 1981, que ses biens ont été confisqués, que ses écoles, ses universités, ses institutions sociales et culturelles ont été détruites et que Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUVN, et Thich Quang Do, son adjoint, sont détenus arbitrairement depuis près de vingt-cinq ans,

S. whereas since 1975 the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) has been systematically persecuted for its commitment to religious freedom, human rights and democratic reform, whereas it has been banned since 1981, its property confiscated and its schools, universities and social and cultural institutions destroyed, and whereas UBCV Patriarch Thich Huyen Quang and his Deputy Thich Quang Do have been arbitrarily detained for almost twenty-five years,


R. considérant que, depuis 1975, l'Église bouddhique unifiée du Viêt-nam (EBUVN) est systématiquement persécutée à cause de son engagement en faveur de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la réforme démocratique, qu'elle est proscrite depuis 1981, que ses biens ont été confisqués, que ses écoles, ses universités, ses institutions sociales et culturelles ont été détruites et que Thich Huyen Quang, patriarche de l'EBUVN, et Thich Quang Do, son adjoint, sont détenus arbitrairement depuis près de vingt-cinq ans,

R. whereas since 1975 the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) has been systematically persecuted for its commitment to religious freedom, human rights and democratic reform, whereas it has been banned since 1981, its property confiscated, its schools, universities, social and cultural institutions destroyed, and whereas UBCV Patriarch Thich Huyen Quang and his Deputy Thich Quang Do have been arbitrarily detained for almost twenty-five years,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arbitrairement depuis près ->

Date index: 2025-01-08
w