Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hns présente une importance particulière car elle » (Français → Anglais) :

Ces mesures devraient faciliter la mise en œuvre de programmes de cohésion (comme ceux financés par le FEP), laquelle revêt une importance particulière car elle permet l'injection de fonds dans l'économie.

These measures should facilitate the implementation of cohesion programmes (such as those financed by the EFF), which is of particular importance as a tool for injecting funds to the economy.


Dans ce contexte, considère-t-elle, la bonne exécution des programmes de cohésion revêt une importance particulière, car elle permet l'injection de fonds dans l'économie.

In this context, it considers ensuring a smooth implementation of cohesion programmes to be of particular importance as a tool for injecting funds into the economy.


(Agrigente est une ville de Sicile dotée d’une très longue histoire, mais aussi d’une importance particulière, car elle dévoile à l’observateur attentif les multiples couches de la culture européenne contemporaine. Ma foi dans cette culture, comme dans toute culture, seule vraie richesse des nations, a été l’inspiration de ce livre, qui vise en partie à refléter toutes les forces se pressant dans l'âme d'un Européen du Sud.)

(Agrigento is a town in Sicily with an ancient history, of particular interest because on closer inspection it reflects the multiple facets of modern European culture. My faith in this culture and in every culture, which is a nation's true wealth, was the inspiration for this book, in an attempt to capture all the dynamic forces fighting in a southern European's soul.)


La Convention HNS présente une importance particulière car elle permet d'améliorer la protection des victimes dans la réglementation internationale en matière de responsabilité liée à la pollution marine, dans le droit fil de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer.

The HNS Convention is particularly important because it makes for improved victim protection under international rules on marine pollution liability, in keeping with the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea.


À cet égard, la convention d'Aarhus de 1998 revêt une importance particulière, car elle prévoit l'accès à l'information, l'implication du public dans le processus décisionnel, et le recours à la justice pour les questions environnementales.

The 1998 Aarhus Convention is of particular importance in this connection, as it provides for access to information, public involvement in the decision-making process and justice when it comes to environmental issues.


- (PT) Monsieur le Président, en cette année européenne de l’égalité des chances pour tous - nous espérons qu’elle le sera pour tous, hommes et femmes -, ce rapport revêt une importance particulière, car il porte son attention sur les femmes handicapées, qui sont particulièrement vulnérables aux diverses formes de discrimination ...[+++]

– (PT) Mr President, in this European Year of Equal Opportunities, which we hope will be for everyone regardless of gender, this report is of particular importance, as it draws attention to disabled women, who are particularly vulnerable to various forms of discrimination.


Ces recommandations et les lignes directrices - demeurées inchangées – revêtent une importance particulière, car elles sont la réponse aux défis identifiés dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE) pour la période 2003-2006.

These recommendations and unchanged guidelines are particularly important as they respond to the challenges outlined in the European Employment Strategy (EES) for 2003-2006.


Ce point présente une importance particulière pour les citoyens portugais vivant à l’étranger, car si ces prestations spéciales à caractère non contributif étaient incluses, elles ne pourraient pas être exportées, ce qui aurait de graves conséquences pour ces personnes.

This is of particular relevance to Portuguese people living abroad, because if those special non-contributory benefits were included, they could not be exported, and that would have serious consequences for those people.


Nous avons donc besoin de ces mesures et le catalogue d'actions présenté est d'une importance particulière car il constitue un signal envoyé aux citoyens d'Europe pour leur signifier que l'Europe n'est pas qu'une Union économique et monétaire mais qu'elle doit devenir une Union de la sécurité dans l'intérêt des citoyens et des États membres.

So we need these measures, and this proposed plan of action has special significance, because it sends out a signal to the people of Europe that Europe is not just an economic and currency union, but in the interests of its people and the Member States, it must also be built up into a union of security.


Cette réunion a revêtu une importance particulière car elle a permis de passer en revue d'une manière concrète les grands thèmes de coopération entre les deux régions et de progresser dans l'institutionalisation des relations entre la CE et les Pays de l'Isthme Centre-américain.

This meeting was of particular importance because it reviewed in practical terms the main themes for cooperation between the two regions and made progress in institutionalizing relations between the EEC and the countries of Central America.


w