Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heureux si nous pouvions réellement » (Français → Anglais) :

Nous n'arborons pas en public nos insignes de distinction, mais je peux vous dire, en tant que représentant de plusieurs milliers, que nous prendrions notre retraite plus heureux si nous pouvions mieux nous y préparer.

We do not parade our badges of honour in front of the public, but as one who represents thousands, I can tell you that we would retire much happier if we could better prepare for it.


Je suis bien d'accord que les Canadiens seraient très heureux si nous pouvions nous débarrasser des frais de service, mais il faut faire certains investissements au départ pour recouvrer les coûts.

I do agree with you that if we could do away with service charges, then I think Canadians would be pleased, but there are investments that you have to make in order to initially recover your costs.


Nous serions beaucoup plus heureux si nous pouvions avoir accès à plus de capitaux sur les marchés financiers, grâce à une réforme fiscale et à des programmes précisément conçus pour encourager l'investissement dans les secteurs de risque.

We would feel much happier if more liquidity was made available within the marketplace through tax reform and through programs that specifically encourage investment in a higher-risk area.


Pour toutes ces raisons, je serais heureux si nous pouvions réellement avancer dans notre coopération.

For these reasons, I would be happy if we could make real progress in our cooperation.


Je tiens à remercier le rapporteur pour son excellente coopération et je serais très heureux si nous pouvions réaliser de véritables avancées avec ces accords, afin d’améliorer un peu notre planète.

I would like to thank the rapporteur for his excellent cooperation and I would be very pleased if we could make real progress with these agreements in order to make our world a little bit better.


Enfin, nous serions très heureux si nous pouvions faire progresser le partenariat oriental, qui est crucial en termes de sécurité énergétique, même si certains, y compris au sein de ce Parlement, tentent d’y mettre un frein, en rapport, par exemple, avec Euronest.

Finally, we would be very pleased if we could move forward with the Eastern Partnership, which is very important in terms of energy security. This is true even if there are people even in Parliament who try to hinder it, for example, in connection with Euronest.


Si nous pouvions réellement réussir cet exercice de programmation commune, c’est-à-dire convenir ensemble d’objectifs communs et voir comment répartir le travail entre nous, je pense que nous serions beaucoup plus efficaces, notamment pour lutter contre cette terrible maladie qu’est le sida.

If we could truly succeed with this common programming initiative, in other words collectively agree on common objectives and decide on how to share out the work between us, then I think we would be much more effective, particularly in fighting the terrible disease of AIDS.


Si, collectivement, en tant que société, nous pouvions réellement définir les priorités pour nous assurer qu'ils grandissent dans le type de contexte optimal qui entoure les autres enfants du Canada, nous aurions une génération de jeunes adultes et de leaders de demain.

If we were to collectively as a society really prioritize to ensure they grow up with the optimal kinds of conditions that other Canadian children enjoy, then we would have a generation of young adults and leaders of tomorrow.


En réalité, ce que nous avons essayé de faire en coordonnant des actions et en exploitant notre force morale en la matière était même plus que ce que nous pouvions réellement faire.

In reality, what we have attempted to do, by coordinating actions and by making the most of our moral strength in this area, has been even more than we could feasibly do.


En ce qui concerne le reste des vues de l'honorable sénateur, je sais que le temps prévu pour la période des questions est probablement écoulé, mais je tiens à dire que je serais très heureux si nous pouvions éviter toute considération partisane lorsque nous traitons des questions autochtones.

With respect to the rest of the honourable senator's views, I know the time for answering questions has probably expired. I do want to say, however, that I welcome a non-partisan approach to dealing with Aboriginal issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

heureux si nous pouvions réellement ->

Date index: 2024-10-17
w