Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "géré votre temps car vous avez pris neuf " (Frans → Engels) :

En effet, vous avez épuisé le temps à votre disposition, et vous avez bien géré votre temps car vous avez pris neuf minutes et cinq secondes.

That actually uses up the available time, and perfectly, as a matter of fact, at nine minutes and five seconds.


Nous apprécions le temps que vous avez pris de nous écouter et nous attendons impatiemment la publication de votre rapport.

We appreciate the time you took to hear from us, and we look forward to your report.


M. Ian Murray: Je voulais simplement vous demander très vite, car nous manquons de temps, si vous avez pris position concernant les dispositions relatives à l'écoute téléphonique.

Mr. Ian Murray: I just wanted to ask quickly, because I know we're out of time, if you have a position on the wire-tapping provisions.


Le sénateur Munson : Votre remarque tombe à pic car j'avais pris note tout à l'heure de ce que vous avez dit à propos du marché qui fixe les prix, les riches devenant plus riches, et cetera.

Senator Munson: This timing is perfect because I had written notes previously on what you said about markets setting the rates, the rich becoming richer and so on.


On peut juger de la complexité de cette question au vu du temps que vous avez pris pour votre intervention.

− The complexity of this issue can be seen just from the length of time you took for your speech.


J’ai eu beaucoup de plaisir à coopérer avec vous et avec la présidence française, car vous avez pris le temps - et c’est suffisamment rare pour être souligné - de réellement discuter de toutes ces questions en profondeur.

It has been an enormous pleasure to cooperate with you and the French Presidency, because you have taken the time, to an unusual degree, to really talk through the issues in depth.


Je dois également vous rassurer: le temps que vous avez pris pour exprimer votre légitime protestation est décompté de votre temps de parole, pas de problème à ce sujet donc.

I must also reassure you: the time that you took to express your legitimate protests was not included in your speaking time, so no problem there.


Votre programme est ambitieux et nous vous faisons confiance, une confiance que nous tenons à vous renouveler, car vous avez su être à l’écoute, à notre écoute: vous avez en effet pris l’initiative de revoir la directive relative aux services pour prendre en compte nos préoccupations.

Your programme is ambitious, and we have every confidence in you – confidence that we should very much like to re-affirm, as you have been an attentive listener, specifically to ourselves. Indeed, you took the initiative to review the Directive on Services in order to take account of our concerns.


Voilà pourquoi, Monsieur Pohjamo, je vous remercie sincèrement du temps que vous avez pris, de l'initiative qui a été la vôtre de faire ce rapport en ce moment sur la gestion actuelle des fonds structurels.

That is why, Mr Pohjamo, I would like to express my sincere thanks to you for the time that you have taken, for your initiative in drawing up this report on the current management of Structural Funds.


Le président: Je crains que nous n'ayons un problème de temps car vous avez déjà pris 17 minutes.

The Chair: I'm afraid we're running into a problem with time; we're up to 17-plus minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

géré votre temps car vous avez pris neuf ->

Date index: 2022-11-11
w