Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "géorgie mais aussi " (Frans → Engels) :

La Géorgie a mené à bien les réformes essentielles qu'elle s'était engagée à mettre en œuvre et sa situation est désormais plus stable, mais elle reste néanmoins aux prises avec des difficultés de balance des paiements et des problèmes budgétaires. L'aide de l'Union lui permettra de réduire ses besoins de financement à court terme, mais aussi de mettre en œuvre d'autres réformes indispensables pour stimuler la croissance économique, créer des emplois, ...[+++]

On the back of successful completion of critical reform commitments and improved stability, but at a time when our partner continues to face a challenging balance-of-payments and fiscal situation, the EU's assistance will help alleviate Georgia's short-term financing needs. It will also support the implementation of key reforms aimed at boosting economic growth and job creation, reinforcing social safety nets and strengthening the stability of the financial sector".


Le dialogue entre l’UE et la Géorgie sur la libéralisation du régime des visas s’est révélé être un outil important et particulièrement efficace pour faire avancer des réformes ambitieuses et difficiles, engagées dans le domaine de la justice et des affaires intérieures mais aussi ailleurs, qui ont des incidences notamment sur l’état de droit et la réforme de la justice.

The EU-Georgia Visa Dialogue has proved to be an important and particularly effective tool for advancing far-reaching and difficult reforms in the Justice and Home Affairs area and beyond, impacting on areas such as the rule of law and justice reform.


Mais je pense que nous pouvons être fiers d'avoir maintenu une position de principe, d'avoir condamné dans les termes les plus clairs l'action de la Russie et d'être parvenus à la ratification d'un accord d'association, non seulement avec l'Ukraine, mais aussi avec la Géorgie et la Moldavie, parce que je crois que nous avons une responsabilité vis-à-vis de ces pays qui se tournent vers l'Europe avec la volonté et l'espoir de partager avec nous le même avenir et les mêmes valeurs.

But I think we can be proud that we have kept a position of principle, that we have condemned in the most unequivocal terms the actions of Russia and that in fact an association agreement was ratified, not only with Ukraine, but also with Georgia and Moldova because I believe we have a duty to those countries that are looking to Europe with their spirit and their hope to share with us the same future and because they want to share with us the same values.


À ce jour, la BEI a signé des prêts en Géorgie pour un montant total de près de 500 millions d’EUR, pour financer des projets dans les secteurs de l’énergie, des transports et de l'eau, mais aussi, indirectement, par le biais de banques commerciales, des opérations en faveur des PME.

The EIB has to date signed loans of nearly EUR 500 million in Georgia for projects in the energy, transport and water sectors, and – indirectly through commercial banks – operations supporting SMEs.


Vous avez aussi mentionné la Géorgie, mais je me concentrerais sur la Transnitrie, une région près de la Géorgie et de la Moldavie, où se trouvent de soi-disant soldats russes du maintien de la paix.

Also, you mentioned Georgia, but I would go closer to Georgia and the Republic of Moldova, and that is the Transnistria region where there is a presence of the Russian so-called peacekeepers.


Wilhelm Molterer, vice-président de la BEI, a déclaré à ce sujet : « L’autoroute est-ouest est un axe de transport essentiel en Géorgie ; elle revêt une grande importance non seulement pour le pays et ses voisins mais aussi pour l'UE car elle constitue un axe de transit stratégique pour le transport routier entre l'Europe et l'Asie centrale.

EIB Vice-President Wilhelm Molterer stated: “The East-West highway is a key transport axis in Georgia, which is of great importance not only for Georgia and its neighbouring countries, but also for the EU as a strategic transit route for road transport between Europe and Central Asia.


Je pense à son succès sur la scène internationale avec la crise en Géorgie, mais aussi à ses réussites dans les domaines qui touchent directement les citoyens ordinaires.

I refer to its success in the international arena, having in mind the crisis in Georgia, and to its success concerning issues of importance to the ordinary citizen.


Ces derniers mois, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, l’Union européenne a été confrontée en fait à une série de défis majeurs: un conflit en Géorgie mais aussi une crise financière sans précédent et une récession économique soudaine.

Over the last few months, Mr President, honourable Members, the European Union has indeed been faced with a series of major challenges: a conflict in Georgia, an unprecedented financial crisis and an unexpected recession.


Non seulement la Géorgie, mais aussi la Russie, doivent participer à la médiation.

Not only Georgia but also Russia must participate in mediation.


Je voudrais vous dire, après ma récente visite en Géorgie mais aussi après ce qu’ont déclaré les représentants de l’Église de Géorgie dans le dialogue qu’a eu récemment le patriarcat avec le parti populaire européen, qu’aux yeux des citoyens géorgiens, la politique européenne devient inopérante car, au delà de l’aide humanitaire, elle n’a nullement contribué à la solution des problèmes.

It became clear during my recent visit to Georgia and from what was said by representatives of the Georgian Church during the recent meeting between the Patriarchate and the European People’s Party that, in the eyes of the people of Georgia, European policy is ineffectual because, apart from humanitarian aid, it has not helped to solve any of the problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

géorgie mais aussi ->

Date index: 2023-08-17
w