Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "général du canada qui me disent depuis huit " (Frans → Engels) :

De manière générale, la Commission a constaté que les résultats enregistrés dans les premiers huit mois depuis l'adoption de la stratégie sont mitigés.

In general, the Commission noted that the results recorded in the first eight months after the strategy was adopted were mixed.


Mes collaborateurs me disent qu'ils ont eux aussi été informés à ce moment-là, juste avant le rappel par General Motors du Canada.

Now I am informed by my officials that they knew about the notice of defect as well at that time just prior to the recall by GM Canada.


C'est peut-être que les pays qui achètent les céréales n'ont pas d'argent, mais les agriculteurs me disent dans l'ensemble que le prix du blé dur a baissé de 7,81 à 3,80 $ et que cela n'a pas varié depuis les sept ou huit dernier mois.

It may be that countries buying the grain do not have the money, but farmers across the line tell me that their grain has dropped from $7.81 on durum to $3.80, and that has stayed consistent for the last seven or eight months.


Depuis huit ans, je me déplace à Ottawa, et je sais comment cela se passe, mais le trajet consiste en partie à prendre un vol habituellement le jeudi soir à Ottawa — ou à Toronto, s'il y a une correspondance — où j'écoute ce que disent les gens.

For the last eight years I have been commuting back and forth to Ottawa, and I understand how that happens, but part of that commute is getting on a flight usually on Thursday nights here in Ottawa—or maybe Toronto, if I happen to be connecting—where I hear from people.


Le député de Thunder Bay—Rainy River a dit en cette Chambre « depuis huit ans, depuis le tournant du siècle, mes électeurs me disent que nous devons faire disparaître le registre des armes d'épaule ».

In this place, the member for Thunder Bay—Rainy River said, “for eight years since the turn of the century, my constituents have told me that we need to get rid of the long gun registry”.


Je le sais parce que ce sont les avocats du procureur général du Canada qui me disent depuis huit ans que je m'occupe de ces questions : « Personne ne va en prison dans les cas de possession de marihuana; par conséquent, il n'y a pas lieu de s'inquiéter de l'atteinte portée à la liberté des citoyens, parce qu'elle n'est pas en fait touchée ».

I know that because the Attorney General of Canada's lawyers have been telling me that for the past eight years I've been litigating this issue. They say to the courts, “No one goes to jail for marijuana possession, therefore you shouldn't worry about the infringement on the liberty interest, because it doesn't really occur”.


Depuis huit longues années, la détention, qui a débuté par la torture, a progressivement évolué vers un procès qui s’est tenu d’une manière non transparente, avec des violations des règles générales de procédure et au mépris des conclusions des experts médicaux réputés dans le domaine en question.

For eight long years the detention, which started with torture, gradually developed into a trial, which was held in a non-transparent way, with breaches of the general rules of procedure and with a challenging neglect of the conclusions of leading medical experts in the field concerning the matter.


Luz Perly Córdoba Mosquera, secrétaire général de la FENSUAGRO et défenseur des droits de l’homme, est emprisonnée depuis huit mois.

Luz Perly Córdoba Mosquera, Secretary-General of FENSUAGRO and human rights defender, has been in prison now for eight months.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews, une chaîne télévisée européenn ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews, a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort into observing and broadcasting European cultural activities, whether official or not.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, avant de commencer, je voudrais dire que je suis membre du Parlement européen depuis 19 jours seulement et que c’est mon premier discours devant cette illustre Assemblée, et peut-être aussi le dernier, mais je ne pense pas qu’il soit audacieux de ma part de parler de la culture aujourd’hui, car je suis depuis huit ans directeur général d’Euronews , une chaîne télévisée européen ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I start I would like to say that I have been a Member of the European Parliament for just 19 days and this is my first speech to this illustrious House, and perhaps the last, but I do not think it is audacious of me to talk about culture today, because for the last eight years I have been Managing Director of Euronews , a European channel which has observed and broadcast the activities of Parliament, the Commission and the Council, but which has also put an enormous amount of effort into observing and broadcasting European cultural activities, whether official or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

général du canada qui me disent depuis huit ->

Date index: 2021-08-11
w