Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gère des urgences soit vraiment » (Français → Anglais) :

Pour qu'un centre qui gère des urgences soit vraiment efficace, 100 % de l'effectif doit être bilingue.

For a centre that manages emergencies to be truly effective, 100% of the staff must be bilingual.


15. invite les États membres et l'ensemble des institutions concernées à consentir les efforts nécessaires pour améliorer les dispositions pratiques en matière de procédure et de budget, de façon à accélérer la mobilisation du Fonds; prend acte, à cet égard, de la volonté du Parlement de rédiger un rapport d'initiative sur la base de l'évaluation de la Commission afin de dresser le bilan du fonctionnement du nouveau règlement relatif au Fonds et des demandes examinées; souligne que la procédure améliorée mise en place par la Commission, à la suite de la demande du Parlement de veiller à ce que le Fonds soit vraiment un instrument d' ...[+++]

15. Asks Member States and all the institutions involved to make the necessary efforts to improve procedural and budgetary arrangements in order to accelerate the mobilisation of the EGF; notes, in this regard, the will of the Parliament to draft an own-initiative report, based on the evaluation by the Commission, to take stock of the functioning of the new EGF Regulation and the cases examined; notes that the improved procedure, put in place by the Commission following Parliament's request to ensure that the EGF is truly an urgency instrument and to a ...[+++]


15. invite les États membres et l'ensemble des institutions concernées à consentir les efforts nécessaires pour améliorer les dispositions pratiques en matière de procédure et de budget, de façon à accélérer la mobilisation du FEM; prend acte, à cet égard, de la volonté du Parlement de rédiger un rapport d'initiative sur la base de l'évaluation de la Commission afin de dresser le bilan du fonctionnement du nouveau règlement FEM et des demandes examinées; souligne que la procédure améliorée mise en place par la Commission, à la suite de la demande du Parlement de veiller à ce que le FEM soit vraiment un instrument d' ...[+++]

15. Requests the Member States and all the institutions involved to make the necessary efforts to improve procedural and budgetary arrangements in order to accelerate the mobilisation of the EGF; notes, in this sense, the will of the Parliament to draft an own-initiative report based on the evaluation by the Commission to take stock of the functioning of the new EGF Regulation and the cases examined; the improved procedure put in place by the Commission, following Parliament's request to ensure the EGF truly is an urgency instrument and to a ...[+++]


(100) Stratégie d’intervention: ensemble de mesures de protection à mettre en œuvre en réaction à des événements réels ou postulés pour qu’une situation d’exposition d’urgence soit gérée conformément aux objectifs fixés.

(100) Response strategy means a set of different protective measures to respond to postulated or actual events so as to manage an emergency exposure situation in accordance with the stated objectives.


Enfin, si vous le permettez, je voudrais dire au nom de mon groupe – puisque c’est à l’initiative du groupe des Verts que nous avons déposé cette résolution d’urgence lundi à la commission AFET – que nous demandons que cette question soit vraiment prise au sérieux par un certain nombre de nos collègues qui ont des intérêts divers dans ce pays.

Finally, may I say on behalf of my group – since it is on the initiative of the Group of the Greens/European Free Alliance that we tabled this emergency resolution on Monday in the Committee on Foreign Affairs – that we are asking for this issue to be taken very seriously by some of our fellow Members, who have different interests in this country.


Mais que l'on soit ou non d'accord avec cela, je crois que la situation induite par l'état d'urgence commence vraiment à traduire une absence évidente de contrepouvoirs dans le système existant, compte tenu notamment, comme on vient de l'entendre à l'instant, des arrestations massives, de l'absence de procès équitable, des allégations de torture, des exécutions extrajudiciaires, des pressio ...[+++]

But whether one agrees with that or not, I think that what is happening with the state of emergency is really beginning to reflect a clear lack of checks and balances within the system there, particularly given the reports, as we have just been hearing, of mass arrests, the lack of due process, the allegations of torture, reports of extrajudicial killings, pressure on journalists and increasing violence against women.


M. Tony Valeri: Je n'ai vraiment pas d'objection à ce que l'avis soit de 24 ou de 48 heures pour une motion de fond, mais je pense qu'il faut également faire remarquer que, si l'avis reste de 48 heures et qu'il y a une situation d'urgence, pour assurer l'esprit de collaboration dont nous parlons, le comité peut passer outre au délai de 48 heures pour discuter de l'urgence.

Mr. Tony Valeri: I really don't have a problem with 24 or 48 on the substantive stuff, but I think it's also important to note that if in fact we do stay with 48 hours, and there is an instance of an emergency, I think in the collaborative nature that we want to go forward with, the committee can override the 48 hours to deal with the emergency.


Nos soldats veulent vraiment demeurer utiles, et ils sentent qu'ils le sont lorsqu'ils sont déployés, soit ici pour répondre aux urgences soit à l'étranger afin de servir le Canada ou ses intérêts.

There is a huge desire among our serving men and women to continue to be relevant, and they see themselves as relevant when they deploy, when they are here to respond to emergencies at home, or when they deploy to serve Canada and Canadian interests overseas.


Je ne vais pas vraiment aller plus loin. Nous avons présenté deux ou trois recommandations, et j'aimerais souligner que, bien qu'OmniTRAX soit une entreprise nord-américaine, elle appartient à des intérêts canadiens et est gérée à partir du Canada.

We do have a couple of recommendations, and I would suggest that although OmniTRAX is a North American company, we are Canadian-owned and operated.


J'oserais dire qu'une des raisons fondamentales, c'est que depuis longtemps, le gouvernement fédéral a géré les pêches d'Ottawa vers les régions, plutôt que de faire le contraire, c'est-à-dire de permettre qu'il y ait vraiment une approche décentralisée qui soit concrète sur les besoins de chacune des régions.

I would go so far as to say that one of the fundamental reasons for this state of affairs is that, for some time now, the federal government has managed the fisheries from Ottawa, rather than from the regions by means of a truly decentralized approach directed at the regions' individual needs.


w