Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grain devraient diminuer eux aussi » (Français → Anglais) :

Avec la déréglementation et la diminution des coûts d'exploitation des sociétés ferroviaires, les coûts de transport du grain devraient diminuer eux aussi, mais ce n'est pas le cas.

With deregulation and changes in rail costs coming down, the transportation costs for wheat should be coming down.


Les obstacles au commerce, la fragmentation du marché, l’insécurité juridique et les conditions de concurrence inégales devraient donc, eux aussi, augmenter et entraver davantage le fonctionnement du marché intérieur.

Therefore, the obstacles to trade and market fragmentation, and the lack of legal clarity and of a level playing field are expected to increase, further hindering the functioning of the internal market.


Depuis l'adoption de règlements de l'UE visant à faire baisser les prix de l'itinérance, les tarifs nationaux de la téléphonie mobile ont diminué eux aussi.

Since EU Regulations have been introduced to reduce roaming charges, domestic mobile prices have been decreasing as well.


Le programme Progress et l’instrument européen de microfinancement seront eux aussi mis à contribution, tout comme devraient l’être les crédits nationaux et régionaux.

In addition, PROGRESS and the new European Micro-finance Facility will be exploited further, as should national and regional funding.


Les innovations et les nouveaux moyens de paiement qui sont en concurrence avec les instruments couverts devraient eux aussi rentrer dans le champ d'application.

Innovation and new means of payment which compete with those covered should also be integrated.


Pour ce qui est des infractions contre les biens, vous pouvez voir sur le graphique qu'ils ont diminué eux aussi en 2000.

Turning to the property crime rate, you will see from the graphic that it has dropped in 2000 as well.


Ceux-là devraient être eux aussi protégés.

Those should be protected as well.


Ces gens-là devraient-ils eux aussi jouir d'une priorité pour les biens livrés dans les 30 derniers jours?

Should they also get priority for goods delivered in the last 30 days?


Tous les frais supplémentaires facturés au consommateur en cas de non-respect des termes de la convention devraient eux aussi être raisonnables.

All additional charges to the consumer in the event of non-compliance with any of the terms laid down in the contract should also be reasonable.


Si le premier ministre numéro un et le premier ministre numéro deux étaient aussi innocents que l'ancien solliciteur général, ils devraient démissionner eux aussi.

By comparison, if both prime minister number one and prime minister number two were as innocent as the former solicitor general, then the precedent would be they would resign as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grain devraient diminuer eux aussi ->

Date index: 2025-03-12
w