Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement souhaite simplement mettre " (Frans → Engels) :

Le gouvernement britannique souhaite mettre fin à la libre circulation des personnes, qui est indivisible des trois autres libertés.

The British government wants to end the free movement of persons, which is indivisible from the other three freedoms.


Mon rapporteur Toine Manders, qui a fait un excellent travail sur ce dossier et auquel je rends hommage ainsi qu’au reste de l’équipe qui a travaillé avec lui et M Kuneva, ont abordé un certain nombre d’autres points. Je souhaite simplement mettre en exergue deux autres questions qui me semblent très importantes et à propos desquelles nous nous sommes efforcés d’obtenir des améliorations significatives.

My rapporteur, Toine Manders, who has also done an excellent job on this and to whom I pay tribute as well as the rest of the team that worked with him, and Mrs Kuneva, have covered a number of the other issues, but I just want to highlight what I think are two other very important issues where we have sought significant improvement.


– (ES) Monsieur le Président, je ne souhaite pas rouvrir un débat avec ma collègue, Mme Oomen-Ruijten, mais plutôt simplement mettre les points sur les i.

– (ES) Mr President, I do not wish to re-open a debate with my fellow Member, Mrs Oomen-Ruijten, but rather just to dot the ‘i’s and cross the ‘t’s.


Le gouvernement danois a annoncé que TV2 ne sera pas surcapitalisée, et qu’il souhaite mettre en place des mesures permettant de le garantir après la mise en œuvre du paiement par l’utilisateur en 2012.

The Danish Government expressed its intention that TV2 should not be overcapitalised and is willing to introduce measures to ensure that this objective will be achieved once the end-user charges are introduced in 2012.


Je souhaite simplement mettre en exergue le besoin d’un débat franc et démocratique et souligner qu’un rejet de la Constitution n’est pas un désastre et ne signifie pas la fin du processus d’intégration en Europe.

I simply wish to emphasise the need for open and democratic discussion, and to stress that a failure to adopt the Constitution is not a disaster, nor does it mean an end to the process of integration in Europe.


Si le nouveau gouvernement turc saisit les opportunités de mettre un terme au conflit à Chypre, si le gouvernement turc met finalement en pratique les réformes déjà prises, si ce gouvernement souhaite, en outre, mettre en œuvre de nouvelles réformes, comme il l’a annoncé ce week-end avec une tolérance zéro pour les tortures, si ...[+++]

If the new Turkish Government were to seize the opportunities of solving the conflict in Cyprus, if that government were at long last to translate the reforms already decided upon into practice, if, in addition, that government wanted to carry out fresh reforms, as it announced this weekend, with zero tolerance towards incidents of torture, if the self-same government were to release prisoners, including the Sakharov Prize winner Lela Zana . if all of this happened, then the EU would have no option but to keep up with that country.


Si le nouveau gouvernement turc saisit les opportunités de mettre un terme au conflit à Chypre, si le gouvernement turc met finalement en pratique les réformes déjà prises, si ce gouvernement souhaite, en outre, mettre en œuvre de nouvelles réformes, comme il l’a annoncé ce week-end avec une tolérance zéro pour les tortures, si ...[+++]

If the new Turkish Government were to seize the opportunities of solving the conflict in Cyprus, if that government were at long last to translate the reforms already decided upon into practice, if, in addition, that government wanted to carry out fresh reforms, as it announced this weekend, with zero tolerance towards incidents of torture, if the self-same government were to release prisoners, including the Sakharov Prize winner Lela Zana . if all of this happened, then the EU would have no option but to keep up with that country.


d) en ce qui concerne la politique de villagisation, l'Union européenne encourage le gouvernement rwandais à ne la mettre en oeuvre qu'après l'avoir soigneusement planifiée et avoir réalisé des études d'impact, des projets pilotes et des campagnes visant à sensibiliser la population et à assurer une redistribution et une gestion équitables des terres, de manière à éviter qu'une réinstallation précipitée par des considérations de sécurité n'entraîne des violations des droits de l'homme, ne s'avère contraire aux effets ...[+++]

(d) concerning villagisation policy, the European Union shall encourage the Government of Rwanda to proceed with such policy only after careful planning, prior impact studies, pilot projects and campaigns to sensitise the population and to assure an equitable redistribution and management of land, in order to avoid resettlement, hastened by security considerations, bringing about human rights violations, results contrary to the desired effects and causes for further discord;


Le gouvernement souhaite simplement mettre fin à notre enquête, que nous ne présentions pas de recommandation, que nous ne fassions pas d'observation au sujet de cette information, que nous ne lancions pas de poursuites à son sujet.

The government simply wants us to stop investigating, make no recommendations, make no observations about that information, take no cases to court about that information.


Par ailleurs, la Communauté veillera à ce que les fonds publics soient utilisés dans le respect des principes de bonne gouvernance par l'État côtier concerné qui souhaite mettre en oeuvre une politique de pêche durable.

Moreover, the Community will ensure that public funds are used to support the principles of good governance by the relevant Coastal State which aims to implement a sustainable fisheries policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement souhaite simplement mettre ->

Date index: 2022-09-12
w