Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand le gouvernement nous montrera-t-il l'argent?

Vertaling van "gouvernement nous montrera-t-il " (Frans → Engels) :

Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


La ville danoise montrera comment les arts, la culture et le secteur créatif peuvent nous aider à repenser et à façonner nos modèles comportementaux de base sur les plans social, urbain, culturel et économique et à trouver de nouvelles solutions aux défis communs.

The Danish city will show how arts, culture and the creative sector can help us to re-think and shape our basic social, urban, cultural and economic patterns of behaviour and find new solutions to common challenges.


Nous devons utiliser tous les instruments dont nous disposons pour forger la gouvernance des océans et faire en sorte qu'elle soit davantage incluse dans l'action extérieure de l'Union européenne.

We need to use all the tools we have to shape ocean governance and make it more part of the European Union's external action.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désorm ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Au niveau de l’Union européenne, nous n'avons cessé de l'accompagner sur cette voie et nous sommes résolus à coopérer davantage encore avec le Myanmar pour soutenir le gouvernement dans ses efforts de réforme en vue de renforcer la démocratie, la bonne gouvernance, l’état de droit, la paix, la réconciliation nationale et les droits de l’homme, de lutter contre la pauvreté et de stimuler les échanges commerciaux et les investissements.

As the European Union, we have constantly accompanied this path, and we are committed to cooperate even more with Myanmar to support the reform efforts of the government: to strengthen democracy, good governance, the rule of law, peace, national reconciliation and human rights, to tackle poverty and to boost trade and investment.


Monsieur le Président, le Parti libéral a plusieurs préoccupations et estime que ce projet de loi présente de graves lacunes fondamentales. Par conséquent, il nous faut proposer des amendements auxquels, nous l'espérons, le gouvernement se montrera favorable.

Mr. Speaker, the Liberal Party has a number of concerns and in fact suggests that there are serious issues with this bill and that it is somewhat fundamentally flawed, which results in a need to bring forward amendments that we hope the government will be sympathetic to.


Nous espérons que le gouvernement se montrera prêt à travailler avec nous.

We are looking for a sense from the government that it is willing to work with us.


Le gouvernement nous montrera-t-il sur son lit de mort qu'il a appris quelque chose du scandale des commandites, qu'une seule loi s'applique au pays, et intentera-t-il une poursuite contre l'empire du premier ministre qui a empoisonné notre eau?

Will the government in its dying days show that it has learned something from ad scam, that there is one rule of law in this country, and prosecute the Prime Minister's shipping empire for poisoning our water?


Quand le gouvernement nous montrera-t-il l'argent?

When will the government show us the money?


Ce quota a-t-il quelque flexibilité, afin d'accueillir les autres composantes du système d'immigration, comme les gens d'affaires et les travailleurs spécialisés dont nous avons besoin et ainsi de suite, ou le gouvernement se montrera-t-il inflexible quant à ce quota de 1 p. 100?

Does that quota have flexibility in order to deal with the other components of the immigration system, such as the business components and the skilled persons that we require, et cetera, or is the government going to be inflexible in that 1 per cent of the quota?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement nous montrera-t-il ->

Date index: 2023-05-15
w