Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand le gouvernement nous montrera-t-il l'argent?

Traduction de «quand le gouvernement nous montrera-t-il » (Français → Anglais) :

Quand le gouvernement se montrera-t-il aussi généreux envers les travailleurs canadiens qu'il l'a été envers ce sénateur conservateur qui a cumulé les allocations?

When will the government show some of the same generosity to Canadian workers as it has to this double-dipping Conservative senator?


Alors que le Parti conservateur s'associe à la National Rifle Association pour déréglementer la possession d'armes à feu au Canada, qu'il s'obstine avec les peines minimales par pure idéologie, qu'il joue avec l'argent des contribuables en construisant des méga- prisons aussi inutiles qu'inefficaces, madame le leader peut-elle nous dire quand le gouvernement se montrera enfin sérieux à l'égard des victimes et de la sécurité publique et donnera à son administration les moyens de fonctionner?

While the Conservative Party has joined forces with the National Rifle Association to deregulate gun ownership in Canada, while it insists on minimum sentences for purely ideological reasons, while it wastes taxpayers' money on building ineffective, unnecessary megaprisons, can the Leader of the Government tell us when the government will finally get serious about victims and public safety and give its administration the resources it needs to operate?


Quand le gouvernement nous le montrera-t-il ainsi que toute l'information qu'il a en main, de telle sorte que les Canadiens puissent voir la preuve?

When will the government release it and all the information it has on hand so that Canadians can actually see the proof?


Nous ne voulons pas une répétition de ce qui s’est passé avec l’introduction massive des vaccins contre la grippe A1/H1N1, quand les gouvernements, saisis de panique, ont acheté des stocks de vaccins à des prix élevés sans garantie quant à leur sûreté de la part des producteurs.

We do not want a repeat of what happened with the mass introduction of vaccines against A1/H1N1 influenza, when governments, in a wave of panic, bought stocks of vaccines at huge cost without receiving a guarantee of their safety from the producers, and now those stocks remain unused.


Quand le gouvernement nous montrera-t-il l'argent?

When will the government show us the money?


Je pense que les agriculteurs irlandais seront désormais davantage favorables au traité de Lisbonne, car ils craignent que les États membres exercent un contrôle plus important sur la politique agricole et ils savent les dangers que cela comporte: ils l’ont appris à leurs dépens lors de l’établissement de notre budget pour 2009, quand le gouvernement irlandais a réduit radicalement le montant des aides à l’agriculture. Ils font davantage confiance à l’Europe qu’à leur État membre et nous devons nous en souvenir.

I would suggest that farmers in Ireland will now be more supportive of the Lisbon Treaty because they fear that Member States will have more control over agriculture policy and they know the dangers of that from our budget for 2009 when the Irish Government slashed support for agriculture: they trust Europe more than their Member State. We must remember that.


Bien sûr nous pouvons nous ouvrir au Belarus, mais seulement quand le gouvernement de Minsk prendra des mesures concrètes en faveur de la liberté: entamer un dialogue politique via une chaîne de télévision ou un journal pour l’opposition; aide de l’UE en faveur d’un parlement au moins partiellement libre, qui comprenne des figures de l’opposition proposées par la population, pas par M. Loukachenko.

Of course we can open up to Belarus, but only when the government in Minsk takes concrete steps in favour of freedom: initiating political dialogue through a television channel or newspaper for the opposition; EU aid for at least a partially free parliament that includes opposition figures put forward by the people, not by Lukashenko.


La récente intensification du sentiment anti-immigré en France et aux Pays-Bas nous montre ce qu’il arrive quand les gouvernements restent sans réaction face au défi de l’immigration.

The recent rise of anti-immigrant sentiment in France and the Netherlands shows what happens when governments fail to respond to the challenge of immigration.


Quand le gouvernement montrera-t-il qu'il a une conscience écologique?

When will the government show that it has an environmental conscience?


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face donc à la toute puissance de cette Banque, l’excellent rapport de notre collègue Huhne réclame davantage de transparence, sans oser d’ailleurs aller jusqu’à vous réclamer ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fellow Member, Mr Huhne, calls for greater transparency, without however daring to go as far as demanding of you what might pass for exhibitionism, that is to say, ceasing to maintain anony ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand le gouvernement nous montrera-t-il ->

Date index: 2021-07-03
w