Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gouvernement maltais avait donné " (Frans → Engels) :

Comme l'ont confirmé les documents fournis à la commission, cette affaire était d'autant plus importante au niveau européen que la décision du gouvernement portugais avait donné lieu à une enquête de la Commission européenne pour infraction à la réglementation de l'UE en matière d'aides d'État.

As confirmed by the documents made available to the Committee, the matter was all the more important at European level since the Portuguese Government’s decision had prompted an investigation of the European Commission for infringement of the EU rules on State aid.


Les initiés du cabinet du premier ministre ne pourraient pas bafouer les règles régissant la passation de contrats si le gouvernement conservateur avait donné suite aux recommandations du juge Gomery comme il avait promis de le faire. Qu'est-ce qu'il attend?

PMO insiders would not be able to run roughshod over fair contracting rules if Justice Gomery's recommendations were implemented when the Conservative government promised it would implement them.


Si le gouvernement nous avait donné accès aux demandes de remboursement, on aurait rapidement mis un terme à ce gaspillage inexplicable, avant qu'il ne dégénère et ne donne lieu à un chèque de 90 000 $ et à de nombreuses réputations ternies.

If the government allowed us access to the records and documents relating to their expense claims, this wasteful, unaccountable spending could have been nipped in the bud before it spiralled out of control into a $90,000 cheque with many reputations tarnished.


Avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait donné à ces populations l’impression que, si un problème se posait en raison de l’importation de produits étrangers au cours des cinq premières années d’adhésion, le gouvernement aurait le droit d’interdire l’entrée de ces produits.

Prior to Malta’s accession to the European Union, the Maltese Government gave these categories of people the impression that, if a problem arose due to the import of foreign products during the first five years of membership, the government would have the right to bar the entry of those products.


Cela prend toute sa pertinence si l’on se rappelle qu’avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré qu’il avait négocié avec la Commission européenne une dérogation à propos de la chasse printanière.

This becomes more relevant if one recalls that, before Malta’s accession to the European Union, the Maltese Government had stated that, together with the European Commission, it had negotiated a derogation regarding the issue of spring hunting.


- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi une situation potentiellement ambivalente».

– Mr President, for purposes of clarification, I wish to add the words ‘at the time’ after the word ‘Commission’, so now Amendment 7 would read, ‘notes that prior to the accession to the European Union, the Maltese Government stated that it had negotiated a derogation on spring hunting with the Commission; regrets that the despite the fact that other political forces and segments of civil society in Malta had challenged the Maltese Government’s statements, the Commission at the time opted to remain silent on the subject, thus bringin ...[+++]


- (MT) Il n’est jamais apparu aussi clairement que le gouvernement maltais a trompé les défenseurs de l’environnement, les chasseurs et les piégeurs, en essayant de donner l’impression, avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, qu’il avait réussi à satisfaire tout le monde.

– (MT) It is clearer than ever before that the Maltese Government deceived environmentalists, hunters and trappers when, prior to Malta’s accession to the European Union, it tried to give the impression that it had managed to achieve everything for everyone.


Le gouvernement canadien avait donné la permission à un brise-glace américain de franchir le passage du Nord-Ouest, mais il y avait un problème: le brise-glace était déjà engagé dans le passage.

The Canadian government had authorized an American icebreaker to go through the North-West Passage, but here's the thing: the icebreaker was already underway.


Le gouvernement de l'époque, un gouvernement conservateur, avait donné à l'opposition le droit de présenter huit amendements.

The government of the day, the Conservatives, gave the opposition the right to put forward eight amendments.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement maltais avait donné ->

Date index: 2024-02-03
w